Interlinear verses Psalm 107
  1. הֹד֣וּ
    give
    hoh-DOO
    לַיהוָ֣ה
    thanks
    lai-VA
    כִּי
    unto
    kee
    ט֑וֹב
    the
    tove
    כִּ֖י
    Lord,
    kee
    לְעוֹלָ֣ם
    for
    leh-oh-LAHM
    חַסְדּֽוֹ׃
    he
    hahs-DOH
  2. יֹ֭אמְרוּ
    the
    YOH-meh-roo
    גְּאוּלֵ֣י
    redeemed
    ɡeh-oo-LAY
    יְהוָ֑ה
    of
    yeh-VA
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    גְּ֝אָלָ֗ם
    Lord
    ɡEH-ah-LAHM
    מִיַּד
    say
    mee-YAHD
    צָֽר׃
    so,
    tsahr
  3. וּֽמֵאֲרָצ֗וֹת
    gathered
    oo-may-uh-ra-TSOTE
    קִ֫בְּצָ֥ם
    them
    KEE-beh-TSAHM
    מִמִּזְרָ֥ח
    out
    mee-meez-RAHK
    וּמִֽמַּעֲרָ֑ב
    of
    oo-mee-ma-uh-RAHV
    מִצָּפ֥וֹן
    the
    mee-tsa-FONE
    וּמִיָּֽם׃
    lands,
    oo-mee-YAHM
  4. תָּע֣וּ
    wandered
    ta-OO
    בַ֭מִּדְבָּר
    in
    VA-meed-bore
    בִּישִׁימ֣וֹן
    the
    bee-shee-MONE
    דָּ֑רֶךְ
    wilderness
    DA-rek
    עִ֥יר
    in
    eer
    מ֝וֹשָׁ֗ב
    a
    MOH-SHAHV
    לֹ֣א
    solitary
    loh
    מָצָֽאוּ׃
    way;
    ma-tsa-OO
  5. רְעֵבִ֥ים
    and
    reh-ay-VEEM
    גַּם
    thirsty,
    ɡahm
    צְמֵאִ֑ים
    their
    tseh-may-EEM
    נַ֝פְשָׁ֗ם
    soul
    NAHF-SHAHM
    בָּהֶ֥ם
    fainted
    ba-HEM
    תִּתְעַטָּֽף׃
    in
    teet-ah-TAHF
  6. וַיִּצְעֲק֣וּ
    they
    va-yeets-uh-KOO
    אֶל
    cried
    el
    יְ֭הוָה
    unto
    YEH-va
    בַּצַּ֣ר
    the
    ba-TSAHR
    לָהֶ֑ם
    Lord
    la-HEM
    מִ֝מְּצֽוּקוֹתֵיהֶ֗ם
    in
    MEE-meh-tsoo-koh-tay-HEM
    יַצִּילֵֽם׃
    their
    ya-tsee-LAME
  7. וַ֭יַּֽדְרִיכֵם
    he
    VA-yahd-ree-hame
    בְּדֶ֣רֶךְ
    led
    beh-DEH-rek
    יְשָׁרָ֑ה
    them
    yeh-sha-RA
    לָ֝לֶ֗כֶת
    forth
    LA-LEH-het
    אֶל
    by
    el
    עִ֥יר
    the
    eer
    מוֹשָֽׁב׃
    right
    moh-SHAHV
  8. יוֹד֣וּ
    that
    yoh-DOO
    לַיהוָ֣ה
    men
    lai-VA
    חַסְדּ֑וֹ
    would
    hahs-DOH
    וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו
    praise
    VEH-neef-leh-oh-TAV
    לִבְנֵ֥י
    the
    leev-NAY
    אָדָֽם׃
    Lord
    ah-DAHM
  9. כִּי
    he
    kee
    הִ֭שְׂבִּיעַ
    satisfieth
    HEES-bee-ah
    נֶ֣פֶשׁ
    the
    NEH-fesh
    שֹׁקֵקָ֑ה
    longing
    shoh-kay-KA
    וְנֶ֥פֶשׁ
    soul,
    veh-NEH-fesh
    רְ֝עֵבָה
    and
    REH-ay-va
    מִלֵּא
    filleth
    mee-LAY
    טֽוֹב׃
    the
    tove
  10. יֹ֭שְׁבֵי
    as
    YOH-sheh-vay
    חֹ֣שֶׁךְ
    sit
    HOH-shek
    וְצַלְמָ֑וֶת
    in
    veh-tsahl-MA-vet
    אֲסִירֵ֖י
    darkness
    uh-see-RAY
    עֳנִ֣י
    and
    oh-NEE
    וּבַרְזֶֽל׃
    in
    oo-vahr-ZEL
  11. כִּֽי
    they
    kee
    הִמְר֥וּ
    rebelled
    heem-ROO
    אִמְרֵי
    against
    eem-RAY
    אֵ֑ל
    the
    ale
    וַעֲצַ֖ת
    words
    va-uh-TSAHT
    עֶלְי֣וֹן
    of
    el-YONE
    נָאָֽצוּ׃
    God,
    na-ah-TSOO
  12. וַיַּכְנַ֣ע
    he
    va-yahk-NA
    בֶּעָמָ֣ל
    brought
    beh-ah-MAHL
    לִבָּ֑ם
    down
    lee-BAHM
    כָּ֝שְׁל֗וּ
    their
    KA-sheh-LOO
    וְאֵ֣ין
    heart
    veh-ANE
    עֹזֵֽר׃
    with
    oh-ZARE
  13. וַיִּזְעֲק֣וּ
    they
    va-yeez-uh-KOO
    אֶל
    cried
    el
    יְ֭הוָה
    unto
    YEH-va
    בַּצַּ֣ר
    the
    ba-TSAHR
    לָהֶ֑ם
    Lord
    la-HEM
    מִ֝מְּצֻֽקוֹתֵיהֶ֗ם
    in
    MEE-meh-tsoo-koh-tay-HEM
    יוֹשִׁיעֵֽם׃
    their
    yoh-shee-AME
  14. יֽ֭וֹצִיאֵם
    brought
    YOH-tsee-ame
    מֵחֹ֣שֶׁךְ
    them
    may-HOH-shek
    וְצַלְמָ֑וֶת
    out
    veh-tsahl-MA-vet
    וּמוֹסְר֖וֹתֵיהֶ֣ם
    of
    oo-moh-seh-ROH-tay-HEM
    יְנַתֵּֽק׃
    darkness
    yeh-na-TAKE
  15. יוֹד֣וּ
    that
    yoh-DOO
    לַיהוָ֣ה
    men
    lai-VA
    חַסְדּ֑וֹ
    would
    hahs-DOH
    וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו
    praise
    VEH-neef-leh-oh-TAV
    לִבְנֵ֥י
    the
    leev-NAY
    אָדָֽם׃
    Lord
    ah-DAHM
  16. כִּֽי
    he
    kee
    שִׁ֭בַּר
    hath
    SHEE-bahr
    דַּלְת֣וֹת
    broken
    dahl-TOTE
    נְחֹ֑שֶׁת
    the
    neh-HOH-shet
    וּבְרִיחֵ֖י
    gates
    oo-veh-ree-HAY
    בַרְזֶ֣ל
    of
    vahr-ZEL
    גִּדֵּֽעַ׃
    brass,
    ɡee-DAY-ah
  17. אֱ֭וִלִים
    because
    A-vee-leem
    מִדֶּ֣רֶךְ
    of
    mee-DEH-rek
    פִּשְׁעָ֑ם
    their
    peesh-AM
    וּֽ֝מֵעֲוֹ֥נֹתֵיהֶ֗ם
    transgression,
    OO-may-uh-OH-noh-tay-HEM
    יִתְעַנּֽוּ׃
    and
    yeet-ah-noo
  18. כָּל
    soul
    kahl
    אֹ֭כֶל
    abhorreth
    OH-hel
    תְּתַעֵ֣ב
    all
    teh-ta-AVE
    נַפְשָׁ֑ם
    manner
    nahf-SHAHM
    וַ֝יַּגִּ֗יעוּ
    of
    VA-ya-ɡEE-oo
    עַד
    meat;
    ad
    שַׁ֥עֲרֵי
    and
    SHA-uh-ray
    מָֽוֶת׃
    they
    MA-vet
  19. וַיִּזְעֲק֣וּ
    they
    va-yeez-uh-KOO
    אֶל
    cry
    el
    יְ֭הוָה
    unto
    YEH-va
    בַּצַּ֣ר
    the
    ba-TSAHR
    לָהֶ֑ם
    Lord
    la-HEM
    מִ֝מְּצֻֽקוֹתֵיהֶ֗ם
    in
    MEE-meh-tsoo-koh-tay-HEM
    יוֹשִׁיעֵֽם׃
    their
    yoh-shee-AME
  20. יִשְׁלַ֣ח
    sent
    yeesh-LAHK
    דְּ֭בָרוֹ
    his
    DEH-va-roh
    וְיִרְפָּאֵ֑ם
    word,
    veh-yeer-pa-AME
    וִֽ֝ימַלֵּ֗ט
    and
    VEE-ma-LATE
    מִשְּׁחִיתוֹתָֽם׃
    healed
    mee-sheh-hee-toh-TAHM
  21. יוֹד֣וּ
    that
    yoh-DOO
    לַיהוָ֣ה
    men
    lai-VA
    חַסְדּ֑וֹ
    would
    hahs-DOH
    וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו
    praise
    VEH-neef-leh-oh-TAV
    לִבְנֵ֥י
    the
    leev-NAY
    אָדָֽם׃
    Lord
    ah-DAHM
  22. וְ֭יִזְבְּחוּ
    let
    VEH-yeez-beh-hoo
    זִבְחֵ֣י
    them
    zeev-HAY
    תוֹדָ֑ה
    sacrifice
    toh-DA
    וִֽיסַפְּר֖וּ
    the
    vee-sa-peh-ROO
    מַעֲשָׂ֣יו
    sacrifices
    ma-uh-SAV
    בְּרִנָּֽה׃
    of
    beh-ree-NA
  23. וַיֹּ֗אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    וַֽ֭יַּעֲמֵד
    commandeth,
    VA-ya-uh-made
    ר֣וּחַ
    and
    ROO-ak
    סְעָרָ֑ה
    raiseth
    seh-ah-RA
    וַתְּרוֹמֵ֥ם
    the
    va-teh-roh-MAME
    גַּלָּֽיו׃
    stormy
    ɡa-LAIV
  24. יַעֲל֣וּ
    mount
    ya-uh-LOO
    שָׁ֭מַיִם
    up
    SHA-ma-yeem
    יֵרְד֣וּ
    to
    yay-reh-DOO
    תְהוֹמ֑וֹת
    the
    teh-hoh-MOTE
    נַ֝פְשָׁ֗ם
    heaven,
    NAHF-SHAHM
    בְּרָעָ֥ה
    they
    beh-ra-AH
    תִתְמוֹגָֽג׃
    go
    teet-moh-ɡAHɡ
  25. יָח֣וֹגּוּ
    reel
    ya-HOH-ɡoo
    וְ֭יָנוּעוּ
    to
    VEH-ya-noo-oo
    כַּשִּׁכּ֑וֹר
    and
    ka-SHEE-kore
    וְכָל
    fro,
    veh-HAHL
    חָ֝כְמָתָ֗ם
    and
    HA-heh-ma-TAHM
    תִּתְבַּלָּֽע׃
    stagger
    teet-ba-LA
  26. וַיִּצְעֲק֣וּ
    they
    va-yeets-uh-KOO
    אֶל
    cry
    el
    יְ֭הוָה
    unto
    YEH-va
    בַּצַּ֣ר
    the
    ba-TSAHR
    לָהֶ֑ם
    Lord
    la-HEM
    וּֽ֝מִמְּצֽוּקֹתֵיהֶ֗ם
    in
    OO-mee-meh-tsoo-koh-tay-HEM
    יוֹצִיאֵֽם׃
    their
    yoh-tsee-AME
  27. יָקֵ֣ם
    maketh
    ya-KAME
    סְ֭עָרָה
    the
    SEH-ah-ra
    לִדְמָמָ֑ה
    storm
    leed-ma-MA
    וַ֝יֶּחֱשׁ֗וּ
    a
    VA-yeh-hay-SHOO
    גַּלֵּיהֶֽם׃
    calm,
    ɡa-lay-HEM
  28. וַיִּשְׂמְח֥וּ
    are
    va-yees-meh-HOO
    כִֽי
    they
    hee
    יִשְׁתֹּ֑קוּ
    glad
    yeesh-TOH-koo
    וַ֝יַּנְחֵ֗ם
    because
    VA-yahn-HAME
    אֶל
    they
    el
    מְח֥וֹז
    be
    meh-HOZE
    חֶפְצָֽם׃
    quiet;
    hef-TSAHM
  29. יוֹד֣וּ
    that
    yoh-DOO
    לַיהוָ֣ה
    men
    lai-VA
    חַסְדּ֑וֹ
    would
    hahs-DOH
    וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו
    praise
    VEH-neef-leh-oh-TAV
    לִבְנֵ֥י
    the
    leev-NAY
    אָדָֽם׃
    Lord
    ah-DAHM
  30. וִֽ֭ירוֹמְמוּהוּ
    them
    VEE-roh-meh-moo-hoo
    בִּקְהַל
    exalt
    beek-HAHL
    עָ֑ם
    him
    am
    וּבְמוֹשַׁ֖ב
    also
    oo-veh-moh-SHAHV
    זְקֵנִ֣ים
    in
    zeh-kay-NEEM
    יְהַלְלֽוּהוּ׃
    the
    yeh-hahl-LOO-hoo
  31. יָשֵׂ֣ם
    turneth
    ya-SAME
    נְהָר֣וֹת
    rivers
    neh-ha-ROTE
    לְמִדְבָּ֑ר
    into
    leh-meed-BAHR
    וּמֹצָ֥אֵי
    a
    oo-moh-TSA-ay
    מַ֝֗יִם
    wilderness,
    MA-yeem
    לְצִמָּאֽוֹן׃
    and
    leh-tsee-ma-ONE
  32. אֶ֣רֶץ
    fruitful
    EH-rets
    פְּ֭רִי
    land
    PEH-ree
    לִמְלֵחָ֑ה
    into
    leem-lay-HA
    מֵ֝רָעַ֗ת
    barrenness,
    MAY-ra-AT
    י֣וֹשְׁבֵי
    for
    YOH-sheh-vay
    בָֽהּ׃
    the
    va
  33. יָשֵׂ֣ם
    turneth
    ya-SAME
    מִ֭דְבָּר
    the
    MEED-bore
    לַֽאֲגַם
    wilderness
    LA-uh-ɡahm
    מַ֑יִם
    into
    MA-yeem
    וְאֶ֥רֶץ
    a
    veh-EH-rets
    צִ֝יָּ֗ה
    standing
    TSEE-YA
    לְמֹצָ֥אֵי
    water,
    leh-moh-TSA-ay
    מָֽיִם׃
    and
    MA-yeem
  34. וַיּ֣וֹשֶׁב
    there
    VA-yoh-shev
    שָׁ֣ם
    he
    shahm
    רְעֵבִ֑ים
    maketh
    reh-ay-VEEM
    וַ֝יְכוֹנְנ֗וּ
    the
    VA-hoh-neh-NOO
    עִ֣יר
    hungry
    eer
    מוֹשָֽׁב׃
    to
    moh-SHAHV
  35. וַיִּזְרְע֣וּ
    sow
    va-yeez-reh-OO
    שָׂ֭דוֹת
    the
    SA-dote
    וַיִּטְּע֣וּ
    fields,
    va-yee-teh-OO
    כְרָמִ֑ים
    and
    heh-ra-MEEM
    וַ֝יַּעֲשׂ֗וּ
    plant
    VA-ya-uh-SOO
    פְּרִ֣י
    vineyards,
    peh-REE
    תְבֽוּאָה׃
    which
    teh-VOO-ah
  36. וַיְבָרֲכֵ֣ם
    blesseth
    vai-va-ruh-HAME
    וַיִּרְבּ֣וּ
    them
    va-yeer-BOO
    מְאֹ֑ד
    also,
    meh-ODE
    וּ֝בְהֶמְתָּ֗ם
    so
    OO-veh-hem-TAHM
    לֹ֣א
    that
    loh
    יַמְעִֽיט׃
    they
    yahm-EET
  37. וַיִּמְעֲט֥וּ
    they
    va-yeem-uh-TOO
    וַיָּשֹׁ֑חוּ
    are
    va-ya-SHOH-hoo
    מֵעֹ֖צֶר
    minished
    may-OH-tser
    רָעָ֣ה
    and
    ra-AH
    וְיָגֽוֹן׃
    brought
    veh-ya-ɡONE
  38. שֹׁפֵ֣ךְ
    poureth
    shoh-FAKE
    בּ֭וּז
    contempt
    booz
    עַל
    upon
    al
    נְדִיבִ֑ים
    princes,
    neh-dee-VEEM
    וַ֝יַּתְעֵ֗ם
    and
    VA-yaht-AME
    בְּתֹ֣הוּ
    causeth
    beh-TOH-hoo
    לֹא
    them
    loh
    דָֽרֶךְ׃
    to
    DA-rek
  39. יִרְא֣וּ
    righteous
    yeer-OO
    יְשָׁרִ֣ים
    shall
    yeh-sha-REEM
    וְיִשְׂמָ֑חוּ
    see
    veh-yees-MA-hoo
    וְכָל
    it,
    veh-HAHL
    עַ֝וְלָ֗ה
    and
    AV-LA
    קָ֣פְצָה
    rejoice:
    KA-feh-tsa
    פִּֽיהָ׃
    and
    PEE-ha
  40. מִי
    is
    mee
    חָכָ֥ם
    wise,
    ha-HAHM
    וְיִשְׁמָר
    and
    veh-yeesh-MAHR
    אֵ֑לֶּה
    will
    A-leh
    וְ֝יִתְבּֽוֹנְנ֗וּ
    observe
    VEH-yeet-boh-neh-NOO
    חַֽסְדֵ֥י
    these
    hahs-DAY
    יְהוָֽה׃
    things,
    yeh-VA