Interlinear verses Ezekiel 34
  1. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
  2. בֶּן
    of
    ben
    אָדָ֕ם
    man,
    ah-DAHM
    הִנָּבֵ֖א
    prophesy
    hee-na-VAY
    עַל
    against
    al
    רוֹעֵ֣י
    the
    roh-A
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    shepherds
    yees-ra-ALE
    הִנָּבֵ֣א
    of
    hee-na-VAY
    וְאָמַרְתָּ֩
    Israel,
    veh-ah-mahr-TA
    אֲלֵיהֶ֨ם
    prophesy,
    uh-lay-HEM
    לָרֹעִ֜ים
    and
    la-roh-EEM
    כֹּ֥ה
    say
    koh
    אָמַ֣ר׀
    unto
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    them,
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֗ה
    Thus
    yeh-VEE
    ה֤וֹי
    saith
    hoy
    רֹעֵֽי
    the
    roh-A
    יִשְׂרָאֵל֙
    Lord
    yees-ra-ALE
    אֲשֶׁ֤ר
    God
    uh-SHER
    הָיוּ֙
    unto
    ha-YOO
    רֹעִ֣ים
    the
    roh-EEM
    אוֹתָ֔ם
    shepherds;
    oh-TAHM
    הֲל֣וֹא
    Woe
    huh-LOH
    הַצֹּ֔אן
    be
    ha-TSONE
    יִרְע֖וּ
    to
    yeer-OO
    הָרֹעִֽים׃
    the
    ha-roh-EEM
  3. אֶת
    eat
    et
    הַחֵ֤לֶב
    ha-HAY-lev
    תֹּאכֵ֙לוּ֙
    the
    toh-HAY-LOO
    וְאֶת
    fat,
    veh-ET
    הַצֶּ֣מֶר
    and
    ha-TSEH-mer
    תִּלְבָּ֔שׁוּ
    ye
    teel-BA-shoo
    הַבְּרִיאָ֖ה
    clothe
    ha-beh-ree-AH
    תִּזְבָּ֑חוּ
    you
    teez-BA-hoo
    הַצֹּ֖אן
    with
    ha-TSONE
    לֹ֥א
    the
    loh
    תִרְעֽוּ׃
    wool,
    teer-OO
  4. אֶֽת
    The
    et
    הַנַּחְלוֹת֩
    diseased
    ha-nahk-LOTE
    לֹ֨א
    have
    loh
    חִזַּקְתֶּ֜ם
    ye
    hee-zahk-TEM
    וְאֶת
    not
    veh-ET
    הַחוֹלָ֣ה
    strengthened,
    ha-hoh-LA
    לֹֽא
    neither
    loh
    רִפֵּאתֶ֗ם
    have
    ree-pay-TEM
    וְלַנִּשְׁבֶּ֙רֶת֙
    ye
    veh-la-neesh-BEH-RET
    לֹ֣א
    healed
    loh
    חֲבַשְׁתֶּ֔ם
    that
    huh-vahsh-TEM
    וְאֶת
    which
    veh-ET
    הַנִּדַּ֙חַת֙
    was
    ha-nee-DA-HAHT
    לֹ֣א
    sick,
    loh
    הֲשֵׁבֹתֶ֔ם
    neither
    huh-shay-voh-TEM
    וְאֶת
    have
    veh-ET
    הָאֹבֶ֖דֶת
    ye
    ha-oh-VEH-det
    לֹ֣א
    bound
    loh
    בִקַּשְׁתֶּ֑ם
    up
    vee-kahsh-TEM
    וּבְחָזְקָ֛ה
    that
    oo-veh-hoze-KA
    רְדִיתֶ֥ם
    which
    reh-dee-TEM
    אֹתָ֖ם
    was
    oh-TAHM
    וּבְפָֽרֶךְ׃
    broken,
    oo-veh-FA-rek
  5. וַתְּפוּצֶ֖ינָה
    they
    va-teh-foo-TSAY-na
    מִבְּלִ֣י
    were
    mee-beh-LEE
    רֹעֶ֑ה
    scattered,
    roh-EH
    וַתִּהְיֶ֧ינָה
    because
    va-tee-YAY-na
    לְאָכְלָ֛ה
    there
    leh-oke-LA
    לְכָל
    is
    leh-HAHL
    חַיַּ֥ת
    no
    ha-YAHT
    הַשָּׂדֶ֖ה
    shepherd:
    ha-sa-DEH
    וַתְּפוּצֶֽינָה׃
    and
    va-teh-foo-TSAY-na
  6. יִשְׁגּ֤וּ
    sheep
    yeesh-ɡOO
    צֹאנִי֙
    wandered
    tsoh-NEE
    בְּכָל
    through
    beh-HAHL
    הֶ֣הָרִ֔ים
    all
    HEH-ha-REEM
    וְעַ֖ל
    the
    veh-AL
    כָּל
    mountains,
    kahl
    גִּבְעָ֣ה
    and
    ɡeev-AH
    רָמָ֑ה
    upon
    ra-MA
    וְעַ֨ל
    every
    veh-AL
    כָּל
    high
    kahl
    פְּנֵ֤י
    hill:
    peh-NAY
    הָאָ֙רֶץ֙
    yea,
    ha-AH-RETS
    נָפֹ֣צוּ
    my
    na-FOH-tsoo
    צֹאנִ֔י
    flock
    tsoh-NEE
    וְאֵ֥ין
    was
    veh-ANE
    דּוֹרֵ֖שׁ
    scattered
    doh-RAYSH
    וְאֵ֥ין
    upon
    veh-ANE
    מְבַקֵּֽשׁ׃
    all
    meh-va-KAYSH
  7. לָכֵ֣ן
    ye
    la-HANE
    רֹעִ֔ים
    shepherds,
    roh-EEM
    שִׁמְע֖וּ
    hear
    sheem-OO
    אֶת
    et
    דְּבַ֥ר
    the
    deh-VAHR
    יְהוָֽה׃
    word
    yeh-VA
  8. חַי
    I
    hai
    אָ֜נִי
    live,
    AH-nee
    נְאֻ֣ם׀
    saith
    neh-OOM
    אֲדֹנָ֣י
    the
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֗ה
    Lord
    yeh-VEE
    אִם
    God,
    eem
    לֹ֣א
    surely
    loh
    יַ֣עַן
    YA-an
    הֱיֽוֹת
    because
    hay-YOTE
    צֹאנִ֣י׀
    my
    tsoh-NEE
    לָבַ֡ז
    flock
    la-VAHZ
    וַתִּֽהְיֶינָה֩
    became
    va-tee-heh-yay-NA
    צֹאנִ֨י
    a
    tsoh-NEE
    לְאָכְלָ֜ה
    prey,
    leh-oke-LA
    לְכָל
    and
    leh-HAHL
    חַיַּ֤ת
    my
    ha-YAHT
    הַשָּׂדֶה֙
    flock
    ha-sa-DEH
    מֵאֵ֣ין
    became
    may-ANE
    רֹעֶ֔ה
    meat
    roh-EH
    וְלֹֽא
    to
    veh-LOH
    דָרְשׁ֥וּ
    every
    dore-SHOO
    רֹעַ֖י
    beast
    roh-AI
    אֶת
    of
    et
    צֹאנִ֑י
    the
    tsoh-NEE
    וַיִּרְע֤וּ
    field,
    va-yeer-OO
    הָֽרֹעִים֙
    because
    ha-roh-EEM
    אוֹתָ֔ם
    there
    oh-TAHM
    וְאֶת
    was
    veh-ET
    צֹאנִ֖י
    no
    tsoh-NEE
    לֹ֥א
    shepherd,
    loh
    רָעֽוּ׃
    neither
    ra-OO
  9. לָכֵן֙
    O
    la-HANE
    הָֽרֹעִ֔ים
    ye
    ha-roh-EEM
    שִׁמְע֖וּ
    shepherds,
    sheem-OO
    דְּבַר
    hear
    deh-VAHR
    יְהוָֽה׃
    the
    yeh-VA
  10. כֹּה
    saith
    koh
    אָמַ֞ר
    the
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֗ה
    God;
    yeh-VEE
    הִנְנִ֨י
    Behold,
    heen-NEE
    אֶֽל
    I
    el
    הָרֹעִ֜ים
    am
    ha-roh-EEM
    וְֽדָרַשְׁתִּ֧י
    against
    veh-da-rahsh-TEE
    אֶת
    the
    et
    צֹאנִ֣י
    shepherds;
    tsoh-NEE
    מִיָּדָ֗ם
    and
    mee-ya-DAHM
    וְהִשְׁבַּתִּים֙
    I
    veh-heesh-ba-TEEM
    מֵרְע֣וֹת
    will
    may-reh-OTE
    צֹ֔אן
    require
    tsone
    וְלֹא
    veh-LOH
    יִרְע֥וּ
    my
    yeer-OO
    ע֛וֹד
    flock
    ode
    הָרֹעִ֖ים
    at
    ha-roh-EEM
    אוֹתָ֑ם
    their
    oh-TAHM
    וְהִצַּלְתִּ֤י
    hand,
    veh-hee-tsahl-TEE
    צֹאנִי֙
    and
    tsoh-NEE
    מִפִּיהֶ֔ם
    cause
    mee-pee-HEM
    וְלֹֽא
    them
    veh-LOH
    תִהְיֶ֥יןָ
    to
    tee-YAY-na
    לָהֶ֖ם
    cease
    la-HEM
    לְאָכְלָֽה׃
    from
    leh-oke-LA
  11. כִּ֛י
    thus
    kee
    כֹּ֥ה
    saith
    koh
    אָמַ֖ר
    the
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֑ה
    God;
    yeh-VEE
    הִנְנִי
    Behold,
    heen-NEE
    אָ֕נִי
    I,
    AH-nee
    וְדָרַשְׁתִּ֥י
    even
    veh-da-rahsh-TEE
    אֶת
    I,
    et
    צֹאנִ֖י
    will
    tsoh-NEE
    וּבִקַּרְתִּֽים׃
    both
    oo-vee-kahr-TEEM
  12. כְּבַקָּרַת֩
    a
    keh-va-ka-RAHT
    רֹעֶ֨ה
    shepherd
    roh-EH
    עֶדְר֜וֹ
    seeketh
    ed-ROH
    בְּיוֹם
    out
    beh-YOME
    הֱיוֹת֤וֹ
    his
    hay-yoh-TOH
    בְתוֹךְ
    flock
    veh-TOKE
    צֹאנוֹ֙
    in
    tsoh-NOH
    נִפְרָשׁ֔וֹת
    the
    neef-ra-SHOTE
    כֵּ֖ן
    day
    kane
    אֲבַקֵּ֣ר
    that
    uh-va-KARE
    אֶת
    he
    et
    צֹאנִ֑י
    is
    tsoh-NEE
    וְהִצַּלְתִּ֣י
    among
    veh-hee-tsahl-TEE
    אֶתְהֶ֗ם
    his
    et-HEM
    מִכָּל
    sheep
    mee-KAHL
    הַמְּקוֹמֹת֙
    that
    ha-meh-koh-MOTE
    אֲשֶׁ֣ר
    are
    uh-SHER
    נָפֹ֣צוּ
    scattered;
    na-FOH-tsoo
    שָׁ֔ם
    so
    shahm
    בְּי֥וֹם
    will
    beh-YOME
    עָנָ֖ן
    I
    ah-NAHN
    וַעֲרָפֶֽל׃
    seek
    va-uh-ra-FEL
  13. וְהוֹצֵאתִ֣ים
    I
    veh-hoh-tsay-TEEM
    מִן
    will
    meen
    הָעַמִּ֗ים
    bring
    ha-ah-MEEM
    וְקִבַּצְתִּים֙
    them
    veh-kee-bahts-TEEM
    מִן
    out
    meen
    הָ֣אֲרָצ֔וֹת
    from
    HA-uh-ra-TSOTE
    וַהֲבִֽיאוֹתִ֖ים
    the
    va-huh-vee-oh-TEEM
    אֶל
    people,
    el
    אַדְמָתָ֑ם
    and
    ad-ma-TAHM
    וּרְעִיתִים֙
    gather
    oo-reh-ee-TEEM
    אֶל
    them
    el
    הָרֵ֣י
    from
    ha-RAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    the
    yees-ra-ALE
    בָּאֲפִיקִ֕ים
    countries,
    ba-uh-fee-KEEM
    וּבְכֹ֖ל
    and
    oo-veh-HOLE
    מוֹשְׁבֵ֥י
    will
    moh-sheh-VAY
    הָאָֽרֶץ׃
    bring
    ha-AH-rets
  14. בְּמִרְעֶה
    will
    beh-meer-EH
    טּוֹב֙
    feed
    tove
    אֶרְעֶ֣ה
    them
    er-EH
    אֹתָ֔ם
    in
    oh-TAHM
    וּבְהָרֵ֥י
    a
    oo-veh-ha-RAY
    מְרֽוֹם
    good
    meh-ROME
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    pasture,
    yees-ra-ALE
    יִהְיֶ֣ה
    and
    yee-YEH
    נְוֵהֶ֑ם
    upon
    neh-vay-HEM
    שָׁ֤ם
    the
    shahm
    תִּרְבַּ֙צְנָה֙
    high
    teer-BAHTS-NA
    בְּנָ֣וֶה
    mountains
    beh-NA-veh
    טּ֔וֹב
    of
    tove
    וּמִרְעֶ֥ה
    Israel
    oo-meer-EH
    שָׁמֵ֛ן
    shall
    sha-MANE
    תִּרְעֶ֖ינָה
    their
    teer-A-na
    אֶל
    fold
    el
    הָרֵ֥י
    be:
    ha-RAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    there
    yees-ra-ALE
  15. אֲנִ֨י
    will
    uh-NEE
    אֶרְעֶ֤ה
    feed
    er-EH
    צֹאנִי֙
    my
    tsoh-NEE
    וַאֲנִ֣י
    flock,
    va-uh-NEE
    אַרְבִּיצֵ֔ם
    and
    ar-bee-TSAME
    נְאֻ֖ם
    I
    neh-OOM
    אֲדֹנָ֥י
    will
    uh-doh-NAI
    יְהוִֽה׃
    cause
    yeh-VEE
  16. אֶת
    will
    et
    הָאֹבֶ֤דֶת
    seek
    ha-oh-VEH-det
    אֲבַקֵּשׁ֙
    uh-va-KAYSH
    וְאֶת
    that
    veh-ET
    הַנִּדַּ֣חַת
    which
    ha-nee-DA-haht
    אָשִׁ֔יב
    was
    ah-SHEEV
    וְלַנִּשְׁבֶּ֣רֶת
    lost,
    veh-la-neesh-BEH-ret
    אֶחֱבֹ֔שׁ
    and
    eh-hay-VOHSH
    וְאֶת
    bring
    veh-ET
    הַחוֹלָ֖ה
    again
    ha-hoh-LA
    אֲחַזֵּ֑ק
    that
    uh-ha-ZAKE
    וְאֶת
    which
    veh-ET
    הַשְּׁמֵנָ֧ה
    was
    ha-sheh-may-NA
    וְאֶת
    driven
    veh-ET
    הַחֲזָקָ֛ה
    away,
    ha-huh-za-KA
    אַשְׁמִ֖יד
    and
    ash-MEED
    אֶרְעֶ֥נָּה
    will
    er-EH-na
    בְמִשְׁפָּֽט׃
    bind
    veh-meesh-PAHT
  17. וְאַתֵּ֣נָה
    as
    veh-ah-TAY-na
    צֹאנִ֔י
    for
    tsoh-NEE
    כֹּ֥ה
    you,
    koh
    אָמַ֖ר
    O
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    my
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֑ה
    flock,
    yeh-VEE
    הִנְנִ֤י
    thus
    heen-NEE
    שֹׁפֵט֙
    saith
    shoh-FATE
    בֵּֽין
    the
    bane
    שֶׂ֣ה
    Lord
    seh
    לָשֶׂ֔ה
    God;
    la-SEH
    לָאֵילִ֖ים
    Behold,
    la-ay-LEEM
    וְלָעַתּוּדִֽים׃
    I
    veh-la-ah-too-DEEM
  18. הַמְעַ֣ט
    it
    hahm-AT
    מִכֶּ֗ם
    a
    mee-KEM
    הַמִּרְעֶ֤ה
    small
    ha-meer-EH
    הַטּוֹב֙
    thing
    ha-TOVE
    תִּרְע֔וּ
    unto
    teer-OO
    וְיֶ֙תֶר֙
    you
    veh-YEH-TER
    מִרְעֵיכֶ֔ם
    to
    meer-ay-HEM
    תִּרְמְס֖וּ
    have
    teer-meh-SOO
    בְּרַגְלֵיכֶ֑ם
    eaten
    beh-rahɡ-lay-HEM
    וּמִשְׁקַע
    up
    oo-meesh-KA
    מַ֣יִם
    the
    MA-yeem
    תִּשְׁתּ֔וּ
    good
    teesh-TOO
    וְאֵת֙
    pasture,
    veh-ATE
    הַנּ֣וֹתָרִ֔ים
    but
    HA-noh-ta-REEM
    בְּרַגְלֵיכֶ֖ם
    ye
    beh-rahɡ-lay-HEM
    תִּרְפֹּשֽׂוּן׃
    must
    teer-poh-SOON
  19. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    כֹּ֥ה
    saith
    koh
    אָמַ֛ר
    the
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֥י
    Lord
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֖ה
    God
    yeh-VEE
    אֲלֵיהֶ֑ם
    unto
    uh-lay-HEM
    הִנְנִי
    them;
    heen-NEE
    אָ֕נִי
    Behold,
    AH-nee
    וְשָֽׁפַטְתִּי֙
    I,
    veh-sha-faht-TEE
    בֵּֽין
    even
    bane
    שֶׂ֣ה
    I,
    seh
    בִרְיָ֔ה
    will
    veer-YA
    וּבֵ֥ין
    judge
    oo-VANE
    שֶׂ֖ה
    between
    seh
    רָזָֽה׃
    the
    ra-ZA
  20. יַ֗עַן
    ye
    YA-an
    בְּצַ֤ד
    have
    beh-TSAHD
    וּבְכָתֵף֙
    thrust
    oo-veh-ha-TAFE
    תֶּהְדֹּ֔פוּ
    with
    teh-DOH-foo
    וּבְקַרְנֵיכֶ֥ם
    side
    oo-veh-kahr-nay-HEM
    תְּנַגְּח֖וּ
    and
    teh-na-ɡeh-HOO
    כָּל
    with
    kahl
    הַנַּחְל֑וֹת
    shoulder,
    ha-nahk-LOTE
    עַ֣ד
    and
    ad
    אֲשֶׁ֧ר
    pushed
    uh-SHER
    הֲפִיצוֹתֶ֛ם
    all
    huh-fee-tsoh-TEM
    אוֹתָ֖נָה
    the
    oh-TA-na
    אֶל
    diseased
    el
    הַחֽוּצָה׃
    with
    ha-HOO-tsa
  21. וְהוֹשַׁעְתִּ֣י
    will
    veh-hoh-sha-TEE
    לְצֹאנִ֔י
    I
    leh-tsoh-NEE
    וְלֹֽא
    save
    veh-LOH
    תִהְיֶ֥ינָה
    my
    tee-YAY-na
    ע֖וֹד
    flock,
    ode
    לָבַ֑ז
    and
    la-VAHZ
    וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י
    they
    veh-SHA-faht-TEE
    בֵּ֥ין
    shall
    bane
    שֶׂ֖ה
    no
    seh
    לָשֶֽׂה׃
    more
    la-SEH
  22. וַהֲקִמֹתִ֨י
    I
    va-huh-kee-moh-TEE
    עֲלֵיהֶ֜ם
    will
    uh-lay-HEM
    רֹעֶ֤ה
    set
    roh-EH
    אֶחָד֙
    up
    eh-HAHD
    וְרָעָ֣ה
    one
    veh-ra-AH
    אֶתְהֶ֔ן
    shepherd
    et-HEN
    אֵ֖ת
    over
    ate
    עַבְדִּ֣י
    them,
    av-DEE
    דָוִ֑יד
    and
    da-VEED
    ה֚וּא
    he
    hoo
    יִרְעֶ֣ה
    shall
    yeer-EH
    אֹתָ֔ם
    feed
    oh-TAHM
    וְהֽוּא
    them,
    veh-HOO
    יִהְיֶ֥ה
    even
    yee-YEH
    לָהֶ֖ן
    la-HEN
    לְרֹעֶֽה׃
    my
    leh-roh-EH
  23. וַאֲנִ֣י
    I
    va-uh-NEE
    יְהוָ֗ה
    the
    yeh-VA
    אֶהְיֶ֤ה
    Lord
    eh-YEH
    לָהֶם֙
    will
    la-HEM
    לֵֽאלֹהִ֔ים
    be
    lay-loh-HEEM
    וְעַבְדִּ֥י
    their
    veh-av-DEE
    דָוִ֖ד
    God,
    da-VEED
    נָשִׂ֣יא
    and
    na-SEE
    בְתוֹכָ֑ם
    my
    veh-toh-HAHM
    אֲנִ֥י
    servant
    uh-NEE
    יְהוָ֖ה
    David
    yeh-VA
    דִּבַּֽרְתִּי׃
    a
    dee-BAHR-tee
  24. וְכָרַתִּ֤י
    I
    veh-ha-ra-TEE
    לָהֶם֙
    will
    la-HEM
    בְּרִ֣ית
    make
    beh-REET
    שָׁל֔וֹם
    with
    sha-LOME
    וְהִשְׁבַּתִּ֥י
    them
    veh-heesh-ba-TEE
    חַיָּֽה
    a
    ha-YA
    רָעָ֖ה
    covenant
    ra-AH
    מִן
    of
    meen
    הָאָ֑רֶץ
    peace,
    ha-AH-rets
    וְיָשְׁב֤וּ
    and
    veh-yohsh-VOO
    בַמִּדְבָּר֙
    will
    va-meed-BAHR
    לָבֶ֔טַח
    cause
    la-VEH-tahk
    וְיָשְׁנ֖וּ
    the
    veh-yohsh-NOO
    בַּיְּעָרִֽים׃
    evil
    ba-yeh-ah-REEM
  25. וְנָתַתִּ֥י
    I
    veh-na-ta-TEE
    אוֹתָ֛ם
    will
    oh-TAHM
    וּסְבִיב֥וֹת
    make
    oo-seh-vee-VOTE
    גִּבְעָתִ֖י
    them
    ɡeev-ah-TEE
    בְּרָכָ֑ה
    and
    beh-ra-HA
    וְהוֹרַדְתִּ֤י
    the
    veh-hoh-rahd-TEE
    הַגֶּ֙שֶׁם֙
    places
    ha-ɡEH-SHEM
    בְּעִתּ֔וֹ
    round
    beh-EE-toh
    גִּשְׁמֵ֥י
    about
    ɡeesh-MAY
    בְרָכָ֖ה
    my
    veh-ra-HA
    יִֽהְיֽוּ׃
    hill
    YEE-heh-YOO
  26. וְנָתַן֩
    the
    veh-na-TAHN
    עֵ֨ץ
    tree
    ayts
    הַשָּׂדֶ֜ה
    of
    ha-sa-DEH
    אֶת
    the
    et
    פִּרְי֗וֹ
    field
    peer-YOH
    וְהָאָ֙רֶץ֙
    shall
    veh-ha-AH-RETS
    תִּתֵּ֣ן
    yield
    tee-TANE
    יְבוּלָ֔הּ
    yeh-voo-LA
    וְהָי֥וּ
    her
    veh-ha-YOO
    עַל
    fruit,
    al
    אַדְמָתָ֖ם
    and
    ad-ma-TAHM
    לָבֶ֑טַח
    the
    la-VEH-tahk
    וְֽיָדְע֞וּ
    earth
    veh-yode-OO
    כִּי
    shall
    kee
    אֲנִ֣י
    yield
    uh-NEE
    יְהוָ֗ה
    her
    yeh-VA
    בְּשִׁבְרִי֙
    increase,
    beh-sheev-REE
    אֶת
    and
    et
    מֹט֣וֹת
    they
    moh-TOTE
    עֻלָּ֔ם
    shall
    oo-LAHM
    וְהִ֨צַּלְתִּ֔ים
    be
    veh-HEE-tsahl-TEEM
    מִיַּ֖ד
    safe
    mee-YAHD
    הָעֹבְדִ֥ים
    in
    ha-oh-veh-DEEM
    בָּהֶֽם׃
    their
    ba-HEM
  27. וְלֹא
    they
    veh-LOH
    יִהְי֨וּ
    shall
    yee-YOO
    ע֥וֹד
    no
    ode
    בַּז֙
    more
    bahz
    לַגּוֹיִ֔ם
    be
    la-ɡoh-YEEM
    וְחַיַּ֥ת
    a
    veh-ha-YAHT
    הָאָ֖רֶץ
    prey
    ha-AH-rets
    לֹ֣א
    to
    loh
    תֹאכְלֵ֑ם
    the
    toh-heh-LAME
    וְיָשְׁב֥וּ
    heathen,
    veh-yohsh-VOO
    לָבֶ֖טַח
    neither
    la-VEH-tahk
    וְאֵ֥ין
    shall
    veh-ANE
    מַחֲרִֽיד׃
    the
    ma-huh-REED
  28. וַהֲקִמֹתִ֥י
    I
    va-huh-kee-moh-TEE
    לָהֶ֛ם
    will
    la-HEM
    מַטָּ֖ע
    raise
    ma-TA
    לְשֵׁ֑ם
    up
    leh-SHAME
    וְלֹֽא
    for
    veh-LOH
    יִהְי֨וּ
    them
    yee-YOO
    ע֜וֹד
    a
    ode
    אֲסֻפֵ֤י
    plant
    uh-soo-FAY
    רָעָב֙
    of
    ra-AV
    בָּאָ֔רֶץ
    renown,
    ba-AH-rets
    וְלֹֽא
    and
    veh-LOH
    יִשְׂא֥וּ
    they
    yees-OO
    ע֖וֹד
    shall
    ode
    כְּלִמַּ֥ת
    be
    keh-lee-MAHT
    הַגּוֹיִֽם׃
    no
    ha-ɡoh-YEEM
  29. וְיָדְע֗וּ
    shall
    veh-yode-OO
    כִּ֣י
    they
    kee
    אֲנִ֧י
    know
    uh-NEE
    יְהוָ֛ה
    that
    yeh-VA
    אֱלֹהֵיהֶ֖ם
    I
    ay-loh-hay-HEM
    אִתָּ֑ם
    the
    ee-TAHM
    וְהֵ֗מָּה
    Lord
    veh-HAY-ma
    עַמִּי֙
    their
    ah-MEE
    בֵּ֣ית
    God
    bate
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    am
    yees-ra-ALE
    נְאֻ֖ם
    with
    neh-OOM
    אֲדֹנָ֥י
    them,
    uh-doh-NAI
    יְהוִֽה׃
    and
    yeh-VEE
  30. וְאַתֵּ֥ן
    ye
    veh-ah-TANE
    צֹאנִ֛י
    my
    tsoh-NEE
    צֹ֥אן
    flock,
    tsone
    מַרְעִיתִ֖י
    the
    mahr-ee-TEE
    אָדָ֣ם
    flock
    ah-DAHM
    אַתֶּ֑ם
    of
    ah-TEM
    אֲנִי֙
    my
    uh-NEE
    אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
    pasture,
    ay-LOH-hay-HEM
    נְאֻ֖ם
    are
    neh-OOM
    אֲדֹנָ֥י
    men,
    uh-doh-NAI
    יְהוִֽה׃
    and
    yeh-VEE