Bible

சங்கீதம் 34:1

சங்கீதம் 34:1
கர்த்தரை நான் எக்காலத்திலும் ஸ்தோத்திரிப்பேன்; அவர் துதி எப்போதும் என் வாயிலிருக்கும்.

Tamil Indian Revised Version
தாவீதின் வேஷத்தைக் கண்டு அபிமெலேக்கு அவனைத் துரத்தியபோது தாவீது பாடிய பாடல். கர்த்தருக்கு நான் எப்போதும் நன்றி செலுத்துவேன்; அவர் துதி எப்போதும் என்னுடைய வாயில் இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
நான் எந்த காலத்திலும் கர்த்தரை ஸ்தோத்தரிப்பேன். என் உதடுகள் எப்போதும் அவரைத் துதிக்கும்.

திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவரை நான்␢ எக்காலமும் போற்றுவேன்;␢ அவரது புகழ் எப்பொழுதும்␢ என் நாவில் ஒலிக்கும்.⁾

Other Title
கடவுளின் கருணையைப் புகழ்தல்§(தாவீதுக்கு உரியது; அவர் அபிமெலக்கின் முன் பித்துப் பிடித்தவர் போலத் தம்மைக் காட்டியபோது அவன் அவரைத்துரத்திவிட, அவர் வெளியேறினார்; அப்போது அவர் பாடியது)

King James Version (KJV)
I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.

American Standard Version (ASV)
I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.

Bible in Basic English (BBE)
<Of David. When he made a change in his behaviour before Abimelech, who sent him away, and he went.> I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth.

Darby English Bible (DBY)
{[A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed.} I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.

World English Bible (WEB)
> I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.

Young's Literal Translation (YLT)
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise `is' in my mouth.

சங்கீதம் Psalm 34:1

I will bless אֲבָרֲכָ֣ה bārak ba-RAHK
אֶת ʾēt ate
the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
at all בְּכָל kōl kole
times: עֵ֑ת ʿēt ate
continually תָּ֝מִ֗יד tāmîd ta-MEED
his praise תְּֽהִלָּת֥וֹ tĕhillâ teh-hee-LA
in my mouth. בְּפִֽי׃ pe peh



Read Full Chapter : சங்கீதம் 34

தமிழ் வேதாகமம்