நீதிமொழிகள் 20:17
நீதிமொழிகள் 20:17
வஞ்சனையினால் வந்த போஜனம் மனுஷனுக்கு இன்பமாயிருக்கும்; பின்போ அவனுடைய வாய் பருக்கைக் கற்களால் நிரப்பப்படும்.
Tamil Indian Revised Version
வஞ்சனையினால் வந்த உணவு மனிதனுக்கு இன்பமாக இருக்கும்; பின்போ அவனுடைய வாய் உணவுப்பருக்கைக் கற்களால் நிரப்பப்படும்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவனை ஏமாற்றிப் பெற்றவை நல்லதுபோன்று தோன்றலாம். ஆனால், முடிவில் அது பயனற்றுப் போய்விடும்.
திருவிவிலியம்
⁽வஞ்சித்துப் பெறும் உணவு சுவையா யிருக்கும்; ஆனால் பின்னர் அது வாய் நிறைய மணல் கொட்டியது போலாகும்.⁾
King James Version (KJV)
Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
American Standard Version (ASV)
Bread of falsehood is sweet to a man; But afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Bible in Basic English (BBE)
Bread of deceit is sweet to a man; but after, his mouth will be full of sand.
Darby English Bible (DBY)
Bread of falsehood is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
World English Bible (WEB)
Fraudulent food is sweet to a man, But afterwards his mouth is filled with gravel.
Young's Literal Translation (YLT)
Sweet to a man `is' the bread of falsehood, And afterwards is his mouth filled `with' gravel.
நீதிமொழிகள் Proverbs 20:17
| sweet | עָרֵ֣ב | ʿārēb | ah-RAVE |
| to a man; | לָ֭אִישׁ | ʾîš | eesh |
| Bread | לֶ֣חֶם | leḥem | leh-HEM |
| of deceit | שָׁ֑קֶר | šeqer | sheh-KER |
| but afterwards | וְ֝אַחַ֗ר | ʾaḥar | ah-HAHR |
| shall be filled | יִמָּֽלֵא | mālēʾ | ma-LAY |
| his mouth | פִ֥יהוּ | pe | peh |
| with gravel. | חָצָֽץ׃ | ḥāṣāṣ | ha-TSAHTS |
Read Full Chapter : நீதிமொழிகள் 20
தமிழ் வேதாகமம்