Bible

ஆதியாகமம் 37:2

ஆதியாகமம் 37:2
யாக்கோபுடைய சந்ததியின் வரலாறு: யோசேப்பு பதினேழு வயதிலே தன் சகோதரருடனே ஆடுகளை மேய்த்துக்கொண்டிருந்தான்; அந்த இளைஞன் பில்காள் சில்பாள் என்னும் தன் தகப்பனுடைய மறுமனையாட்டிகளின் குமாரரோடே இருந்து, அவர்களுடைய துன்மார்க்கத்தைத் தன் தகப்பனுக்குச் சொல்லிவருவான்.

Tamil Indian Revised Version
யாக்கோபுடைய சந்ததியின் வரலாறு: யோசேப்பு பதினேழு வயதிலே தன் சகோதரர்களுடனே ஆடுகளை மேய்த்துக்கொண்டிருந்தான்; அந்த இளைஞன் பில்காள் சில்பாள் என்னும் தன் தகப்பனுடைய மறுமனையாட்டிகளின் மகன்களோடு இருந்து, அவர்களுடைய துன்மார்க்கத்தைத் தன் தகப்பனுக்குச் சொல்லிவருவான்.

Tamil Easy Reading Version
இது யாக்கோபின் குடும்ப வரலாறு: யோசேப்பு ஓர் 17 வயது இளைஞன். தன் சகோதரர்களோடு சேர்ந்து ஆடு மாடுகளைக் கவனித்துக்கொள்வது அவனது வேலை. பில்காள், சில்பாள், ஆகியோரின் மகன்களும் அவனோடு இருந்தனர் (பில்காளும, சில்பாளும் அவனது தந்தையின் மனைவிகள்.) யோசேப்பு தன் சகோதரர்கள் செய்த கெட்ட செயல்களைத் தந்தையிடம் சொன்னான்.

திருவிவிலியம்
யாக்கோபின் குடும்ப வரலாறு இதுவே; யோசேப்பு பதினேழு வயது இளைஞனாய் இருந்தபோது, தம் தந்தையின் மறு மனைவியரான பிலகா, சில்பா என்பவர்களுடைய புதல்வர்களான தம் சகோதரரோடு மந்தை மேய்த்துக் கொண்டிருந்தார். அவர் தம் சகோதரர் செய்து வந்த தீச்செயலைப் பற்றித் தம் தந்தைக்குத் தகவல் கொடுத்தார்.

King James Version (KJV)
These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and the lad was with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto his father their evil report.

American Standard Version (ASV)
These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and he was a lad with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought the evil report of them unto their father.

Bible in Basic English (BBE)
These are the generations of Jacob: Joseph, a boy seventeen years old, was looking after the flock, together with his brothers, the sons of Bilhah and Zilpah, his father's wives; and Joseph gave their father a bad account of them.

Darby English Bible (DBY)
These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, fed the flock with his brethren; and he was doing service with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives. And Joseph brought to his father an evil report of them.

Webster's Bible (WBT)
These are the generations of Jacob. Joseph being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren, and the lad was with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought to his father their evil report.

World English Bible (WEB)
This is the history of the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brothers. He was a boy with the sons of Bilhah and Zilpah, his father's wives. Joseph brought an evil report of them to their father.

Young's Literal Translation (YLT)
These `are' births of Jacob: Joseph, a son of seventeen years, hath been enjoying himself with his brethren among the flock, (and he `is' a youth,) with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives, and Joseph bringeth in an account of their evil unto their father.

ஆதியாகமம் Genesis 37:2

These אֵ֣לֶּה׀ ʾēlle ay-LEH
the generations תֹּֽלְד֣וֹת tôlĕdâ toh-leh-DA
of Jacob. יַֽעֲקֹ֗ב yaʿăqōb ya-uh-KOVE
Joseph, יוֹסֵ֞ף yôsēp yoh-SAFE
old, בֶּן bēn bane
שְׁבַֽע šebaʿ sheh-VA
seventeen עֶשְׂרֵ֤ה ʿāśār ah-SAHR
years שָׁנָה֙ šāne sha-NEH
was הָיָ֨ה hāyâ ha-YA
feeding רֹעֶ֤ה rāʿâ ra-AH
with אֶת ʾēt ate
his brethren; אֶחָיו֙ ʾāḥ ak
the flock בַּצֹּ֔אן ṣōn tsone
וְה֣וּא hûʾ hoo
and the lad נַ֗עַר naʿar na-AR
with אֶת ʾēt ate
the sons בְּנֵ֥י bēn bane
of Bilhah, בִלְהָ֛ה bilhâ beel-HA
and with וְאֶת ʾēt ate
the sons בְּנֵ֥י bēn bane
of Zilpah, זִלְפָּ֖ה zilpâ zeel-PA
wives: נְשֵׁ֣י ʾiššâ ee-SHA
his father's אָבִ֑יו ʾāb av
brought וַיָּבֵ֥א bôʾ boh
and Joseph יוֹסֵ֛ף yôsēp yoh-SAFE
their אֶת ʾēt ate
report. דִּבָּתָ֥ם dibbâ dee-BA
evil רָעָ֖ה raʿ ra
unto אֶל ʾēl ale
his father אֲבִיהֶֽם׃ ʾāb av



Read Full Chapter : ஆதியாகமம் 37

தமிழ் வேதாகமம்