தமிழ் வேதாகமம்

தானியேல் 5:2

தானியேல் 5:2
பெல்ஷாத்சார் திராட்சரசத்தை ருசித்துக்கொண்டிருக்கையில், அவன் தன் தகப்பனாகிய நேபுகாதநேச்சார் எருசலேம் தேவாலயத்திலிருந்து கொண்டுவந்த பொன் வெள்ளி பாத்திரங்களில், ராஜாவாகிய தானும் தன் பிரபுக்களும் தன் மனைவிகளும் தன் வைப்பாட்டிகளும் குடிக்கிறதற்காக அவைகளைக் கொண்டுவரும்படி கட்டளையிட்டான்.

Tamil Indian Revised Version
பெல்ஷாத்சார் திராட்சைரசத்தை ருசித்துக்கொண்டிருக்கும்போது, அவன் தன் தகப்பனாகிய நேபுகாத்நேச்சார் எருசலேம் தேவாலயத்திலிருந்து கொண்டுவந்த பொன் வெள்ளி பாத்திரங்களில், ராஜாவாகிய தானும் தன் பிரபுக்களும் தன் மனைவிகளும் தன் வைப்பாட்டிகளும் குடிக்கிறதற்காக அவைகளைக் கொண்டுவரும்படி கட்டளையிட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
பெல்ஷாத்சார் திராட்சைரசம் குடித்துக்கொண்டிருக்கும்போதே அவன் தனது வேலைக்காரர்களுக்குத் தங்கத்தாலும் வெள்ளியாலுமான கிண்ணங்களைக் கொண்டுவரக் கட்டளையிட்டான். இந்தக் கிண்ணங்கள் அவனது தந்தையான நேபுகாத்நேச்சாரால் எருசலேமின் ஆலயத்திலிருந்து எடுத்துக் கொண்டு வரப்பட்டவை. அரசனான பெல்ஷாத்சார், தனது பிரபுக்களும், மனைவிகளும், அடிமைப் பெண்களும் அந்தக் கிண்ணங்களிலிருந்து குடிக்க வேண்டும் என்று விரும்பினான்.

திருவிவிலியம்
அவ்வாறு குடித்துக்கொண்டிருந்தபொழுது, அரசன் தானும் தன் மனைவியரும் வைப்பாட்டிகளும் குடிப்பதற்கென்று, தன் தந்தையாகிய நெபுகத்னேசர் எருசலேம் திருக்கோவிலிருந்து கொண்டு வந்திருந்த பொன், வெள்ளிக் கிண்ணங்களைக் கொண்டுவரச் சொன்னான்.

King James Version (KJV)
Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein.

American Standard Version (ASV)
Belshazzar, while he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which Nebuchadnezzar his father had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king and his lords, his wives and his concubines, might drink therefrom.

Bible in Basic English (BBE)
Belshazzar, while he was overcome with wine, gave orders for them to put before him the gold and silver vessels which Nebuchadnezzar, his father, had taken from the Temple in Jerusalem; so that the king and his lords, his wives and his other women, might take their drink from them.

Darby English Bible (DBY)
Belshazzar, while he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels that Nebuchadnezzar his father had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king and his nobles, his wives and his concubines, might drink in them.

World English Bible (WEB)
Belshazzar, while he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which Nebuchadnezzar his father had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king and his lords, his wives and his concubines, might drink from it.

Young's Literal Translation (YLT)
Belshazzar hath said -- while tasting the wine -- to bring in the vessels of gold and of silver that Nebuchadnezzar his father had taken from the temple that `is' in Jerusalem, that drink with them may the king, and his great men, his wives, and his concubines.

தானியேல் Daniel 5:2

Belshazzar, בֵּלְשַׁאצַּ֞ר bēlĕšaʾṣṣar bay-leh-sha-TSAHR
commanded אֲמַ֣ר׀ ʾămar uh-MAHR
whiles he tasted בִּטְעֵ֣ם ṭĕʿēm teh-AME
the wine, חַמְרָ֗א ḥămar huh-MAHR
to bring לְהַיְתָיָה֙ ʾātâ ah-TA
vessels לְמָאנֵי֙ mān mahn
the golden דַּהֲבָ֣א dĕhab deh-HAHV
and silver וְכַסְפָּ֔א kĕsap keh-SAHF
which דִּ֤י dee
had taken out הַנְפֵּק֙ nĕpaq neh-FAHK
Nebuchadnezzar נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר nĕbûkadneṣṣar neh-voo-hahd-neh-TSAHR
his father אֲב֔וּהִי ʾab av
of מִן min meen
the temple הֵיכְלָ֖א hêkal hay-HAHL
which דִּ֣י dee
in Jerusalem; בִירוּשְׁלֶ֑ם yĕrûšālēm yeh-roo-sha-LAME
might drink therein. וְיִשְׁתּ֣וֹן šĕtâ sheh-TA
בְּה֗וֹן
that the king, מַלְכָּא֙ melek meh-LEK
and his princes, וְרַבְרְבָנ֔וֹהִי rabrĕbān rahv-reh-VAHN
his wives, שֵׁגְלָתֵ֖הּ šēgāl shay-ɡAHL
and his concubines, וּלְחֵנָתֵֽהּ׃ lĕḥēnâ leh-hay-NA



Read Full Chapter : தானியேல் 5