தமிழ் வேதாகமம்

3 யோவான் 1:5

3 யோவான் 1:5
பிரியமானவனே, நீ சகோதரருக்கும் அந்நியருக்கும் செய்கிற யாவற்றையும் உண்மையாய்ச் செய்கிறாய்.

Tamil Indian Revised Version
பிரியமானவனே, நீ சகோதரர்களுக்கும், அந்நியர்களுக்கும் செய்கிற எல்லாவற்றையும் உண்மையாகச் செய்கிறாய்.

Tamil Easy Reading Version
எனது அன்பான நண்பனே, கிறிஸ்துவில் சகோதரருக்கு உதவுவதில் நீ தொடர்ந்து ஈடுபடுவது நல்லது. உனக்குத் தெரியாத சகோதரருக்கும் நீ உதவிக்கொண்டிருக்கிறாய்!

திருவிவிலியம்
அன்பார்ந்தவரே, நீர் சகோதரர்களுக்கு, அதுவும் அறிமுகமில்லாச் சகோதரர்களுக்குச் செய்தவற்றையெல்லாம் பார்க்கும்போது நீர் நம்பிக்கைக்குரியவர் என்பது தெளிவாகிறது.

Other Title
2. காயுவுக்குப் பாராட்டும் பரிந்துரையும்⒣

King James Version (KJV)
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;

American Standard Version (ASV)
Beloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward them that are brethren and strangers withal;

Bible in Basic English (BBE)
My loved one, you are doing a good work in being kind to those brothers who come from other places;

Darby English Bible (DBY)
Beloved, thou doest faithfully [in] whatever thou mayest have wrought towards the brethren and that strangers,

World English Bible (WEB)
Beloved, you do a faithful work in whatever you accomplish for those who are brothers and strangers.

Young's Literal Translation (YLT)
Beloved, faithfully dost thou do whatever thou mayest work to the brethren and to the strangers,

3 யோவான் 3 John 1:5

Beloved, Ἀγαπητέ, agapētos ah-ga-pay-TOSE
faithfully πιστὸν pistos pee-STOSE
thou doest ποιεῖς poieō poo-A-oh
whatsoever hos ose
ἐὰν ean ay-AN
thou doest ἐργάσῃ ergazomai are-GA-zoh-may
to εἰς eis ees
the τοὺς ho oh
brethren, ἀδελφοὺς adelphos ah-thale-FOSE
and καὶ kai kay
to εἰς eis ees
τοὺς ho oh
strangers; ξένους xenos KSAY-nose



Read Full Chapter : 3 யோவான் 1