Interlinear verses Deuteronomy 24
  1. כִּֽי
    a
    kee
    יִקַּ֥ח
    man
    yee-KAHK
    אִ֛ישׁ
    hath
    eesh
    אִשָּׁ֖ה
    taken
    ee-SHA
    וּבְעָלָ֑הּ
    a
    oo-veh-ah-LA
    וְהָיָ֞ה
    wife,
    veh-ha-YA
    אִם
    and
    eem
    לֹ֧א
    married
    loh
    תִמְצָא
    her,
    teem-TSA
    חֵ֣ן
    and
    hane
    בְּעֵינָ֗יו
    it
    beh-ay-NAV
    כִּי
    come
    kee
    מָ֤צָא
    to
    MA-tsa
    בָהּ֙
    pass
    va
    עֶרְוַ֣ת
    that
    er-VAHT
    דָּבָ֔ר
    she
    da-VAHR
    וְכָ֨תַב
    find
    veh-HA-tahv
    לָ֜הּ
    no
    la
    סֵ֤פֶר
    favour
    SAY-fer
    כְּרִיתֻת֙
    in
    keh-ree-TOOT
    וְנָתַ֣ן
    his
    veh-na-TAHN
    בְּיָדָ֔הּ
    eyes,
    beh-ya-DA
    וְשִׁלְּחָ֖הּ
    because
    veh-shee-leh-HA
    מִבֵּיתֽוֹ׃
    he
    mee-bay-TOH
  2. וְיָֽצְאָ֖ה
    when
    veh-ya-tseh-AH
    מִבֵּית֑וֹ
    she
    mee-bay-TOH
    וְהָֽלְכָ֖ה
    is
    veh-ha-leh-HA
    וְהָֽיְתָ֥ה
    departed
    veh-ha-yeh-TA
    לְאִישׁ
    out
    leh-EESH
    אַחֵֽר׃
    of
    ah-HARE
  3. וּשְׂנֵאָהּ֮
    if
    oo-seh-nay-AH
    הָאִ֣ישׁ
    the
    ha-EESH
    הָאַֽחֲרוֹן֒
    latter
    ha-ah-huh-RONE
    וְכָ֨תַב
    husband
    veh-HA-tahv
    לָ֜הּ
    hate
    la
    סֵ֤פֶר
    her,
    SAY-fer
    כְּרִיתֻת֙
    and
    keh-ree-TOOT
    וְנָתַ֣ן
    write
    veh-na-TAHN
    בְּיָדָ֔הּ
    her
    beh-ya-DA
    וְשִׁלְּחָ֖הּ
    a
    veh-shee-leh-HA
    מִבֵּית֑וֹ
    bill
    mee-bay-TOH
    א֣וֹ
    of
    oh
    כִ֤י
    divorcement,
    hee
    יָמוּת֙
    and
    ya-MOOT
    הָאִ֣ישׁ
    giveth
    ha-EESH
    הָאַֽחֲר֔וֹן
    it
    ha-ah-huh-RONE
    אֲשֶׁר
    in
    uh-SHER
    לְקָחָ֥הּ
    her
    leh-ka-HA
    ל֖וֹ
    hand,
    loh
    לְאִשָּֽׁה׃
    and
    leh-ee-SHA
  4. לֹֽא
    former
    loh
    יוּכַ֣ל
    husband,
    yoo-HAHL
    בַּעְלָ֣הּ
    which
    ba-LA
    הָֽרִאשׁ֣וֹן
    sent
    ha-ree-SHONE
    אֲשֶֽׁר
    her
    uh-SHER
    שִׁ֠לְּחָהּ
    away,
    SHEE-leh-hoh
    לָשׁ֨וּב
    may
    la-SHOOV
    לְקַחְתָּ֜הּ
    not
    leh-kahk-TA
    לִֽהְי֧וֹת
    take
    lee-heh-YOTE
    ל֣וֹ
    her
    loh
    לְאִשָּׁ֗ה
    again
    leh-ee-SHA
    אַֽחֲרֵי֙
    to
    ah-huh-RAY
    אֲשֶׁ֣ר
    be
    uh-SHER
    הֻטַּמָּ֔אָה
    his
    hoo-ta-MA-ah
    כִּֽי
    wife,
    kee
    תוֹעֵבָ֥ה
    after
    toh-ay-VA
    הִ֖וא
    that
    heev
    לִפְנֵ֣י
    leef-NAY
    יְהוָ֑ה
    she
    yeh-VA
    וְלֹ֤א
    is
    veh-LOH
    תַֽחֲטִיא֙
    defiled;
    ta-huh-TEE
    אֶת
    for
    et
    הָאָ֔רֶץ
    that
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁר֙
    is
    uh-SHER
    יְהוָ֣ה
    abomination
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    before
    ay-loh-HAY-ha
    נֹתֵ֥ן
    the
    noh-TANE
    לְךָ֖
    Lord:
    leh-HA
    נַֽחֲלָֽה׃
    and
    NA-huh-LA
  5. כִּֽי
    a
    kee
    יִקַּ֥ח
    man
    yee-KAHK
    אִישׁ֙
    hath
    eesh
    אִשָּׁ֣ה
    taken
    ee-SHA
    חֲדָשָׁ֔ה
    a
    huh-da-SHA
    לֹ֤א
    new
    loh
    יֵצֵא֙
    wife,
    yay-TSAY
    בַּצָּבָ֔א
    he
    ba-tsa-VA
    וְלֹֽא
    shall
    veh-LOH
    יַעֲבֹ֥ר
    not
    ya-uh-VORE
    עָלָ֖יו
    go
    ah-LAV
    לְכָל
    out
    leh-HAHL
    דָּבָ֑ר
    to
    da-VAHR
    נָקִ֞י
    war,
    na-KEE
    יִֽהְיֶ֤ה
    neither
    yee-heh-YEH
    לְבֵיתוֹ֙
    shall
    leh-vay-TOH
    שָׁנָ֣ה
    he
    sha-NA
    אֶחָ֔ת
    be
    eh-HAHT
    וְשִׂמַּ֖ח
    charged
    veh-see-MAHK
    אֶת
    with
    et
    אִשְׁתּ֥וֹ
    any
    eesh-TOH
    אֲשֶׁר
    business:
    uh-SHER
    לָקָֽח׃
    but
    la-KAHK
  6. לֹֽא
    man
    loh
    יַחֲבֹ֥ל
    shall
    ya-huh-VOLE
    רֵחַ֖יִם
    take
    ray-HA-yeem
    וָרָ֑כֶב
    the
    va-RA-hev
    כִּי
    nether
    kee
    נֶ֖פֶשׁ
    or
    NEH-fesh
    ה֥וּא
    the
    hoo
    חֹבֵֽל׃
    upper
    hoh-VALE
  7. כִּֽי
    a
    kee
    יִמָּצֵ֣א
    man
    yee-ma-TSAY
    אִ֗ישׁ
    be
    eesh
    גֹּנֵ֨ב
    found
    ɡoh-NAVE
    נֶ֤פֶשׁ
    stealing
    NEH-fesh
    מֵֽאֶחָיו֙
    any
    MAY-eh-hav
    מִבְּנֵ֣י
    of
    mee-beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    his
    yees-ra-ALE
    וְהִתְעַמֶּר
    brethren
    veh-heet-ah-MER
    בּ֖וֹ
    of
    boh
    וּמְכָר֑וֹ
    the
    oo-meh-ha-ROH
    וּמֵת֙
    children
    oo-MATE
    הַגַּנָּ֣ב
    of
    ha-ɡa-NAHV
    הַה֔וּא
    Israel,
    ha-HOO
    וּבִֽעַרְתָּ֥
    and
    oo-vee-ar-TA
    הָרָ֖ע
    maketh
    ha-RA
    מִקִּרְבֶּֽךָ׃
    merchandise
    mee-keer-BEH-ha
  8. הִשָּׁ֧מֶר
    heed
    hee-SHA-mer
    בְּנֶֽגַע
    in
    beh-NEH-ɡa
    הַצָּרַ֛עַת
    the
    ha-tsa-RA-at
    לִשְׁמֹ֥ר
    plague
    leesh-MORE
    מְאֹ֖ד
    of
    meh-ODE
    וְלַֽעֲשׂ֑וֹת
    leprosy,
    veh-la-uh-SOTE
    כְּכֹל֩
    that
    keh-HOLE
    אֲשֶׁר
    thou
    uh-SHER
    יוֹר֨וּ
    observe
    yoh-ROO
    אֶתְכֶ֜ם
    diligently,
    et-HEM
    הַכֹּֽהֲנִ֧ים
    and
    ha-koh-huh-NEEM
    הַלְוִיִּ֛ם
    do
    hahl-vee-YEEM
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    according
    ka-uh-SHER
    צִוִּיתִ֖ם
    to
    tsee-wee-TEEM
    תִּשְׁמְר֥וּ
    all
    teesh-meh-ROO
    לַֽעֲשֽׂוֹת׃
    that
    LA-uh-SOTE
  9. זָכ֕וֹר
    za-HORE
    אֵ֧ת
    what
    ate
    אֲשֶׁר
    the
    uh-SHER
    עָשָׂ֛ה
    Lord
    ah-SA
    יְהוָ֥ה
    thy
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    God
    ay-loh-HAY-ha
    לְמִרְיָ֑ם
    did
    leh-meer-YAHM
    בַּדֶּ֖רֶךְ
    unto
    ba-DEH-rek
    בְּצֵֽאתְכֶ֥ם
    Miriam
    beh-tsay-teh-HEM
    מִמִּצְרָֽיִם׃
    by
    mee-meets-RA-yeem
  10. כִּֽי
    thou
    kee
    תַשֶּׁ֥ה
    dost
    ta-SHEH
    בְרֵֽעֲךָ
    lend
    veh-RAY-uh-ha
    מַשַּׁ֣את
    thy
    ma-SHAHT
    מְא֑וּמָה
    brother
    meh-OO-ma
    לֹֽא
    any
    loh
    תָבֹ֥א
    thing,
    ta-VOH
    אֶל
    thou
    el
    בֵּית֖וֹ
    shalt
    bay-TOH
    לַֽעֲבֹ֥ט
    not
    la-uh-VOTE
    עֲבֹטֽוֹ׃
    go
    uh-voh-TOH
  11. בַּח֖וּץ
    shalt
    ba-HOOTS
    תַּֽעֲמֹ֑ד
    stand
    ta-uh-MODE
    וְהָאִ֗ישׁ
    abroad,
    veh-ha-EESH
    אֲשֶׁ֤ר
    and
    uh-SHER
    אַתָּה֙
    the
    ah-TA
    נֹשֶׁ֣ה
    man
    noh-SHEH
    ב֔וֹ
    to
    voh
    יוֹצִ֥יא
    whom
    yoh-TSEE
    אֵלֶ֛יךָ
    thou
    ay-LAY-ha
    אֶֽת
    dost
    et
    הַעֲב֖וֹט
    lend
    ha-uh-VOTE
    הַחֽוּצָה׃
    shall
    ha-HOO-tsa
  12. וְאִם
    if
    veh-EEM
    אִ֥ישׁ
    the
    eesh
    עָנִ֖י
    man
    ah-NEE
    ה֑וּא
    be
    hoo
    לֹ֥א
    poor,
    loh
    תִשְׁכַּ֖ב
    thou
    teesh-KAHV
    בַּֽעֲבֹטֽוֹ׃
    shalt
    BA-uh-voh-TOH
  13. הָשֵׁב֩
    any
    ha-SHAVE
    תָּשִׁ֨יב
    case
    ta-SHEEV
    ל֤וֹ
    thou
    loh
    אֶֽת
    shalt
    et
    הַעֲבוֹט֙
    deliver
    ha-uh-VOTE
    כְּב֣וֹא
    him
    keh-VOH
    הַשֶּׁ֔מֶשׁ
    ha-SHEH-mesh
    וְשָׁכַ֥ב
    the
    veh-sha-HAHV
    בְּשַׂלְמָת֖וֹ
    pledge
    beh-sahl-ma-TOH
    וּבֵֽרֲכֶ֑ךָּ
    again
    oo-vay-ruh-HEH-ka
    וּלְךָ֙
    when
    oo-leh-HA
    תִּֽהְיֶ֣ה
    the
    tee-heh-YEH
    צְדָקָ֔ה
    sun
    tseh-da-KA
    לִפְנֵ֖י
    goeth
    leef-NAY
    יְהוָ֥ה
    down,
    yeh-VA
    אֱלֹהֶֽיךָ׃
    that
    ay-loh-HAY-ha
  14. לֹֽא
    shalt
    loh
    תַעֲשֹׁ֥ק
    not
    ta-uh-SHOKE
    שָׂכִ֖יר
    oppress
    sa-HEER
    עָנִ֣י
    an
    ah-NEE
    וְאֶבְי֑וֹן
    hired
    veh-ev-YONE
    מֵֽאַחֶ֕יךָ
    servant
    may-ah-HAY-ha
    א֧וֹ
    that
    oh
    מִגֵּֽרְךָ֛
    is
    mee-ɡay-reh-HA
    אֲשֶׁ֥ר
    poor
    uh-SHER
    בְּאַרְצְךָ֖
    and
    beh-ar-tseh-HA
    בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
    needy,
    beesh-ah-RAY-ha
  15. בְּיוֹמוֹ֩
    his
    beh-yoh-MOH
    תִתֵּ֨ן
    day
    tee-TANE
    שְׂכָר֜וֹ
    thou
    seh-ha-ROH
    וְֽלֹא
    shalt
    VEH-loh
    תָב֧וֹא
    give
    ta-VOH
    עָלָ֣יו
    him
    ah-LAV
    הַשֶּׁ֗מֶשׁ
    his
    ha-SHEH-mesh
    כִּ֤י
    hire,
    kee
    עָנִי֙
    neither
    ah-NEE
    ה֔וּא
    shall
    hoo
    וְאֵלָ֕יו
    the
    veh-ay-LAV
    ה֥וּא
    sun
    hoo
    נֹשֵׂ֖א
    go
    noh-SAY
    אֶת
    down
    et
    נַפְשׁ֑וֹ
    upon
    nahf-SHOH
    וְלֹֽא
    it;
    veh-LOH
    יִקְרָ֤א
    for
    yeek-RA
    עָלֶ֙יךָ֙
    he
    ah-LAY-HA
    אֶל
    is
    el
    יְהוָ֔ה
    poor,
    yeh-VA
    וְהָיָ֥ה
    and
    veh-ha-YA
    בְךָ֖
    setteth
    veh-HA
    חֵֽטְא׃
    HAY-teh
  16. לֹֽא
    fathers
    loh
    יוּמְת֤וּ
    shall
    yoo-meh-TOO
    אָבוֹת֙
    not
    ah-VOTE
    עַל
    be
    al
    בָּנִ֔ים
    put
    ba-NEEM
    וּבָנִ֖ים
    to
    oo-va-NEEM
    לֹֽא
    death
    loh
    יוּמְת֣וּ
    for
    yoo-meh-TOO
    עַל
    the
    al
    אָב֑וֹת
    children,
    ah-VOTE
    אִ֥ישׁ
    neither
    eesh
    בְּחֶטְא֖וֹ
    shall
    beh-het-OH
    יוּמָֽתוּ׃
    the
    yoo-ma-TOO
  17. לֹ֣א
    shalt
    loh
    תַטֶּ֔ה
    not
    ta-TEH
    מִשְׁפַּ֖ט
    pervert
    meesh-PAHT
    גֵּ֣ר
    the
    ɡare
    יָת֑וֹם
    judgment
    ya-TOME
    וְלֹ֣א
    of
    veh-LOH
    תַֽחֲבֹ֔ל
    the
    ta-huh-VOLE
    בֶּ֖גֶד
    stranger,
    BEH-ɡed
    אַלְמָנָֽה׃
    nor
    al-ma-NA
  18. וְזָֽכַרְתָּ֗
    thou
    veh-za-hahr-TA
    כִּ֣י
    shalt
    kee
    עֶ֤בֶד
    remember
    EH-ved
    הָיִ֙יתָ֙
    that
    ha-YEE-TA
    בְּמִצְרַ֔יִם
    thou
    beh-meets-RA-yeem
    וַֽיִּפְדְּךָ֛
    wast
    va-yeef-deh-HA
    יְהוָ֥ה
    a
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    bondman
    ay-loh-HAY-ha
    מִשָּׁ֑ם
    in
    mee-SHAHM
    עַל
    Egypt,
    al
    כֵּ֞ן
    and
    kane
    אָֽנֹכִ֤י
    the
    ah-noh-HEE
    מְצַוְּךָ֙
    Lord
    meh-tsa-weh-HA
    לַֽעֲשׂ֔וֹת
    thy
    la-uh-SOTE
    אֶת
    God
    et
    הַדָּבָ֖ר
    redeemed
    ha-da-VAHR
    הַזֶּֽה׃
    thee
    ha-ZEH
  19. כִּ֣י
    thou
    kee
    תִקְצֹר֩
    cuttest
    teek-TSORE
    קְצִֽירְךָ֙
    down
    keh-tsee-reh-HA
    בְשָׂדֶ֜ךָ
    thine
    veh-sa-DEH-ha
    וְשָֽׁכַחְתָּ֧
    harvest
    veh-sha-hahk-TA
    עֹ֣מֶר
    in
    OH-mer
    בַּשָּׂדֶ֗ה
    thy
    ba-sa-DEH
    לֹ֤א
    field,
    loh
    תָשׁוּב֙
    and
    ta-SHOOV
    לְקַחְתּ֔וֹ
    hast
    leh-kahk-TOH
    לַגֵּ֛ר
    forgot
    la-ɡARE
    לַיָּת֥וֹם
    a
    la-ya-TOME
    וְלָֽאַלְמָנָ֖ה
    sheaf
    veh-la-al-ma-NA
    יִֽהְיֶ֑ה
    in
    yee-heh-YEH
    לְמַ֤עַן
    the
    leh-MA-an
    יְבָֽרֶכְךָ֙
    field,
    yeh-va-rek-HA
    יְהוָ֣ה
    thou
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    shalt
    ay-loh-HAY-ha
    בְּכֹ֖ל
    not
    beh-HOLE
    מַֽעֲשֵׂ֥ה
    go
    ma-uh-SAY
    יָדֶֽיךָ׃
    again
    ya-DAY-ha
  20. כִּ֤י
    thou
    kee
    תַחְבֹּט֙
    beatest
    tahk-BOTE
    זֵֽיתְךָ֔
    thine
    zay-teh-HA
    לֹ֥א
    olive
    loh
    תְפָאֵ֖ר
    tree,
    teh-fa-ARE
    אַֽחֲרֶ֑יךָ
    thou
    ah-huh-RAY-ha
    לַגֵּ֛ר
    shalt
    la-ɡARE
    לַיָּת֥וֹם
    not
    la-ya-TOME
    וְלָֽאַלְמָנָ֖ה
    go
    veh-la-al-ma-NA
    יִֽהְיֶֽה׃
    over
    YEE-heh-YEH
  21. כִּ֤י
    thou
    kee
    תִבְצֹר֙
    gatherest
    teev-TSORE
    כַּרְמְךָ֔
    the
    kahr-meh-HA
    לֹ֥א
    grapes
    loh
    תְעוֹלֵ֖ל
    of
    teh-oh-LALE
    אַֽחֲרֶ֑יךָ
    thy
    ah-huh-RAY-ha
    לַגֵּ֛ר
    vineyard,
    la-ɡARE
    לַיָּת֥וֹם
    thou
    la-ya-TOME
    וְלָֽאַלְמָנָ֖ה
    shalt
    veh-la-al-ma-NA
    יִֽהְיֶֽה׃
    not
    YEE-heh-YEH
  22. וְזָ֣כַרְתָּ֔
    thou
    veh-ZA-hahr-TA
    כִּי
    shalt
    kee
    עֶ֥בֶד
    remember
    EH-ved
    הָיִ֖יתָ
    that
    ha-YEE-ta
    בְּאֶ֣רֶץ
    thou
    beh-EH-rets
    מִצְרָ֑יִם
    wast
    meets-RA-yeem
    עַל
    a
    al
    כֵּ֞ן
    bondman
    kane
    אָֽנֹכִ֤י
    in
    ah-noh-HEE
    מְצַוְּךָ֙
    the
    meh-tsa-weh-HA
    לַֽעֲשׂ֔וֹת
    land
    la-uh-SOTE
    אֶת
    of
    et
    הַדָּבָ֖ר
    Egypt:
    ha-da-VAHR
    הַזֶּֽה׃
    therefore
    ha-ZEH