Nepali Bible

Numbers 22:34 in Nepali

Numbers 22:34
तब बिलामले परमप्रभुका स्वर्गदूतलाई भने, “मैले पाप गरें कारण मैले जानिन कि तपाईं मलाई रोक्नको निम्ति बाटोमा उभिरहनु भएको थियो। तर यदि मेरो यात्रालाई केही नराम्रो ठान्नु हुन्छ भने म घर फर्कन्छु।”

Numbers 22:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again.

American Standard Version (ASV)
And Balaam said unto the angel of Jehovah, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again.

Bible in Basic English (BBE)
And Balaam said to the angel of the Lord, I have done wrong, for I did not see that you were in the way against me: but now, if it is evil in your eyes, I will go back again.

Darby English Bible (DBY)
And Balaam said to the Angel of Jehovah, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me; and now, if it be evil in thine eyes, I will get me back again.

Webster's Bible (WBT)
And Balaam said to the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displeaseth thee, I will return again.

World English Bible (WEB)
Balaam said to the angel of Yahweh, I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me: now therefore, if it displease you, I will get me back again.

Young's Literal Translation (YLT)
And Balaam saith unto the messenger of Jehovah, `I have sinned, for I did not know that thou `art' standing to meet me in the way; and now, if evil in thine eyes -- I turn back by myself.'

said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Balaam בִּלְעָ֜ם bilʿām beel-AM
unto אֶל ʾēl ale
the angel מַלְאַ֤ךְ mălʾok mul-OKE
of the Lord, יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
I have sinned; חָטָ֔אתִי ḥāṭāʾ ha-TA
for כִּ֚י kee
not לֹ֣א lōʾ loh
I knew יָדַ֔עְתִּי yādaʿ ya-DA
that כִּ֥י kee
thou אַתָּ֛ה ʾattâ ah-TA
stoodest נִצָּ֥ב nāṣab na-TSAHV
against לִקְרָאתִ֖י qirʾâ keer-AH
in the way בַּדָּ֑רֶךְ derek deh-REK
me: now וְעַתָּ֛ה ʿattâ ah-TA
therefore, if אִם ʾim eem
it displease רַ֥ע raʿ ra
thee, בְּעֵינֶ֖יךָ ʿayin ah-YEEN
I will get me back again. אָשׁ֥וּבָה šûb shoov
לִּֽי׃