Malayalam Bible

Psalm 88:8 in Malayalam

Psalm 88:8
എന്റെ പരിചയക്കാരെ നീ എന്നോടു അകറ്റി, എന്നെ അവർക്കു വെറുപ്പാക്കിയിരിക്കുന്നു; പുറത്തിറങ്ങുവാൻ കഴിയാതവണ്ണം എന്നെ അടെച്ചിരിക്കുന്നു.

Psalm 88:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

American Standard Version (ASV)
Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

Bible in Basic English (BBE)
You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.

Darby English Bible (DBY)
Thou hast put my familiar friends far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

Webster's Bible (WBT)
Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.

World English Bible (WEB)
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up -- I go not forth.

Thou hast put away הִרְחַ֥קְתָּ rāḥaq ra-HAHK
mine acquaintance מְיֻדָּעַ֗י yādaʿ ya-DA
far from מִ֫מֶּ֥נִּי min meen
me; thou hast made שַׁתַּ֣נִי šît sheet
me an abomination תוֹעֵב֣וֹת tôʿēba toh-ay-VA
לָ֑מוֹ
unto them: shut up, כָּ֝לֻ֗א kālāʾ ka-LA
and I cannot וְלֹ֣א lōʾ loh
come forth. אֵצֵֽא׃ yāṣāʾ ya-TSA