Malayalam Bible
Ezekiel 38:3 in Malayalam
Ezekiel 38:3
യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: രോശ്, മേശെക്, തൂബൽ എന്നിവയുടെ പ്രഭുവായ ഗോഗേ, ഞാൻ നിനക്കു വിരോധമായിരിക്കുന്നു.
Ezekiel 38:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
American Standard Version (ASV)
and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:
Bible in Basic English (BBE)
And say, This is what the Lord has said: See, I am against you, O Gog, ruler of Rosh, Meshech, and Tubal:
Darby English Bible (DBY)
and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.
World English Bible (WEB)
and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:
Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast said: Thus saith the Lord Jehovah: Lo, I `am' against thee, O Gog, Prince of Rosh, Meshech, and Tubal,
| And say, | וְאָ֣מַרְתָּ֔ | ʾāmar | ah-MAHR |
| Thus | כֹּ֥ה | kō | koh |
| saith | אָמַ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God; | יְהוִ֑ה | yĕhōwi | yeh-hoh-VEE |
| Behold, | הִנְנִ֤י | hēn | hane |
| I against | אֵלֶ֙יךָ֙ | ʾēl | ale |
| thee, O Gog, | גּ֔וֹג | gôg | ɡoɡe |
| prince | נְשִׂ֕יא | nāśîʾ | na-SEE |
| the chief | רֹ֖אשׁ | rōš | rohsh |
| of Meshech | מֶ֥שֶׁךְ | mešek | meh-SHEK |
| and Tubal: | וְתֻבָֽל׃ | tûbal | too-VAHL |