1 роЪро╛роорпБро╡рпЗро▓рпН 14
1 роТро░рпБроиро╛ро│рпН роЪро╡рпБро▓ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп ропрпЛройродрпНродро╛ройрпН родройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ропро╛роХро┐роп ро╡ро╛ро▓ро┐рокройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роироороХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛роХ роЕроирпНродрокрпН рокроХрпНроХродрпНродро┐ро▓рпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐ройрпН родро╛рогрпИропродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЛро╡рпЛроорпН ро╡ро╛ роОройрпНро▒рпБ роЪрпКройрпНройро╛ройрпН; роЕродрпИ роЕро╡ройрпН родройрпН родроХрокрпНрокройрпБроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐роХрпНроХро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ.
2 роЪро╡рпБро▓рпН роХро┐рокро┐ропро╛ро╡ро┐ройрпН роХроЯрпИроЪро┐ роорпБройрпИропро╛роХро┐роп рооро┐роХрпНро░рпЛройро┐ро▓рпЗ роТро░рпБ рооро╛родро│рооро░родрпНродро┐ройрпНроХрпАро┤рпН роЗро░рпБроирпНродро╛ройрпН; роЕро╡ройрпЛроЯрпЗроХрпВроЯ роЗро░рпБроирпНрод роЬройроЩрпНроХро│рпН роПро▒роХрпНроХрпБро▒рпИроп роЕро▒рпБроирпВро▒рпБрокрпЗро░ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
3 роЪрпАро▓рпЛро╡ро┐ро▓рпЗ роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЖроЪро╛ро░ро┐ропройро╛ропро┐ро░рпБроирпНрод роПро▓ро┐ропро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп рокро┐ройрпЖроХро╛роЪрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро▒роирпНрод роЗроХрпНроХрокрпЛродрпНродро┐ройрпН роЪроХрпЛродро░ройрпБроорпН роЕроХро┐родрпВрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпБрооро╛роХро┐роп роЕроХро┐ропро╛ роОройрпНрокро╡ройрпН роПрокрпЛродрпНродрпИродрпН родро░ро┐родрпНродро╡ройро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН; ропрпЛройродрпНродро╛ройрпН рокрпЛройродрпИ роЬройроЩрпНроХро│рпН роЕро▒ро┐ропро╛родро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
4 ропрпЛройродрпНродро╛ройрпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐ройрпН родро╛рогрпИропродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЛроХрокрпНрокро╛ро░рпНродрпНрод ро╡ро┤ро┐роХро│ро┐ройрпН роироЯрпБро╡рпЗ, роЗроирпНродрокрпНрокроХрпНроХроорпН роТро░рпБ роЪрпЖроЩрпНроХрпБродрпНродро╛рой рокро╛ро▒рпИропрпБроорпН, роЕроирпНродрокрпНрокроХрпНроХроорпН роТро░рпБ роЪрпЖроЩрпНроХрпБродрпНродро╛рой рокро╛ро▒рпИропрпБроорпН роЗро░рпБроирпНродродрпБ; роТройрпНро▒рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛроЪрпЗро╕рпН роОройрпНро▒рпБ рокрпЗро░рпН, рооро▒рпНро▒рпКройрпНро▒рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпЗройрпЗ роОройрпНро▒рпБ рокрпЗро░рпН.
5 роЕроирпНродрокрпН рокро╛ро▒рпИроХро│ро┐ро▓рпН роТройрпНро▒рпБ ро╡роЯроХрпНроХрпЗ рооро┐роХрпНрооро╛роЪрпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛роХро╡рпБроорпН, рооро▒рпНро▒рпКройрпНро▒рпБ родрпЖро▒рпНроХрпЗ роХро┐рокро┐ропро╛ро╡рпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛роХро╡рпБроорпН роЗро░рпБроирпНродродрпБ.
6 ропрпЛройродрпНродро╛ройрпН родройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ропро╛роХро┐роп ро╡ро╛ро▓ро┐рокройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройроорпН роЗро▓рпНро▓ро╛родро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роЕроирпНродродрпН родро╛рогрпИропродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЛро╡рпЛроорпН ро╡ро╛; роТро░рпБро╡рпЗро│рпИ роХро░рпНродрпНродро░рпН роироороХрпНроХро╛роХ роТро░рпБ роХро╛ро░ро┐ропроорпН роЪрпЖропрпНро╡ро╛ро░рпН; роЕроирпЗроХроорпНрокрпЗро░рпИроХрпН роХрпКрогрпНроЯро╛роХро┐ро▓рпБроорпН, роХрпКроЮрпНроЪроорпН рокрпЗро░рпИроХрпН роХрпКрогрпНроЯро╛роХро┐ро▓рпБроорпН, ро░роЯрпНроЪро┐роХрпНроХроХрпН роХро░рпНродрпНродро░рпБроХрпНроХрпБродрпН родроЯрпИропро┐ро▓рпНро▓рпИ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
7 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ роЕро╡ройрпИрокрпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роЗро░рпБродропродрпНродро┐ро▓рпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рокроЯро┐ропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЪрпЖропрпНропрпБроорпН; роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ рокрпЛроорпН; роЗродрпЛ, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп рооройродрпБроХрпНроХрпБ роПро▒рпНро▒рокроЯро┐ роиро╛ройрпБроорпН роЙроорпНроорпЛроЯрпЗроХрпВроЯ ро╡ро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
8 роЕродро▒рпНроХрпБ ропрпЛройродрпНродро╛ройрпН: роЗродрпЛ, роиро╛роорпН роХроЯроирпНродрпБ, роЕроирпНрод рооройрпБро╖ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЛроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпНрокрпЛро▓ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роироорпНроорпИроХрпН роХро╛рогрпНрокро┐рокрпНрокрпЛроорпН.
9 роиро╛роЩрпНроХро│рпН роЙроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродрпБроХрпНроХрпБ ро╡ро░рпБроороЯрпНроЯрпБроорпН роиро┐ро▓рпНро▓рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роироорпНроорпЛроЯрпЗ роЪрпКро▓рпНро╡ро╛ро░рпНроХро│ро╛ройро╛ро▓рпН, роиро╛роорпН роЕро╡ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роПро▒ро┐рокрпНрокрпЛроХро╛рооро▓рпН, роироорпНроорпБроЯрпИроп роиро┐ро▓рпИропро┐ро▓рпЗ роиро┐ро▒рпНрокрпЛроорпН.
10 роОроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роПро▒ро┐ро╡ро╛ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро╡ро╛ро░рпНроХро│ро╛ройро╛ро▓рпН, роПро▒ро┐рокрпНрокрпЛро╡рпЛроорпН; роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роироорпНроорпБроЯрпИроп роХрпИропро┐ро▓рпН роТрокрпНрокрпБроХрпНроХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпН; роЗродрпБ роироороХрпНроХрпБ роЕроЯрпИропро╛ро│роорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
11 роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЗро░рпБро╡ро░рпБроорпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐ройрпН родро╛рогрпИропродрпНродро┐ро▒рпНроорпБройрпН родроЩрпНроХро│рпИроХрпН роХро╛рогрпНрокро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпН: роЗродрпЛ, роОрокро┐ро░рпЖропро░рпН роТро│ро┐родрпНродрпБроХрпН роХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроирпНрод ро╡ро│рпИроХро│рпИро╡ро┐роЯрпНроЯрпБрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐,
12 родро╛рогрпИропроорпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рооройрпБро╖ро░рпН ропрпЛройродрпНродройрпИропрпБроорпН роЕро╡ройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ропрпИропрпБроорпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роОроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роПро▒ро┐ро╡ро╛ро░рпБроЩрпНроХро│рпН, роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпБродрпНродро┐ роХро▒рпНрокро┐рокрпНрокрпЛроорпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ ропрпЛройродрпНродро╛ройрпН родройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ропрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роОройрпН рокро┐ройрпНройро╛ро▓рпЗ роПро▒ро┐ро╡ро╛; роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ройрпН роХрпИропро┐ро▓рпН роТрокрпНрокрпБроХрпНроХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐,
13 ропрпЛройродрпНродро╛ройрпН родройрпН роХрпИроХро│ро╛ро▓рпБроорпН родройрпН роХро╛ро▓рпНроХро│ро╛ро▓рпБроорпН родро╡ро┤рпНроирпНродрпБ роПро▒ро┐ройро╛ройрпН. роЕро╡ройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ роЕро╡ройрпН рокро┐ройрпНройро╛ро▓рпЗ роПро▒ро┐ройро╛ройрпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН ропрпЛройродрпНродро╛ройрпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роороЯро┐роирпНродрпБ ро╡ро┐ро┤рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ропрпБроорпН роЕро╡ройрпН рокро┐ройрпНройро╛ро▓рпЗ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯрпЗ рокрпЛройро╛ройрпН.
14 ропрпЛройродрпНродро╛ройрпБроорпН роЕро╡ройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ропрпБроорпН роЕроЯро┐родрпНрод роЕроирпНрод роорпБроирпНродро┐рой роЕроЯро┐ропро┐ро▓рпЗ роПро▒роХрпНроХрпБро▒рпИроп роЗро░рпБрокродрпБрокрпЗро░рпН роЕро░рпИропрпЗро░рпН роиро┐ро▓рооро╛рой ро╡ро┐роЪро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпЗ ро╡ро┐ро┤рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
15 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокро╛ро│ропродрпНродро┐ро▓рпБроорпН ро╡рпЖро│ро┐ропро┐ро▓рпБроорпН, роЪроХро▓ роЬройроЩрпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпН, рокропроЩрпНроХро░роорпН роЙрогрпНроЯро╛ропрпН, родро╛рогрпИропроорпН роЗро░рпБроирпНродро╡ро░рпНроХро│рпБроорпН роХрпКро│рпНро│рпИропро┐роЯрокрпНрокрпЛрой родрогрпНроЯро┐ро▓рпБро│рпНро│ро╡ро░рпНроХро│рпБроЩрпНроХрпВроЯродрпН родро┐роХро┐ро▓рпН роЕроЯрпИроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; рокрпВрооро┐ропрпБроорпН роЕродро┐ро░рпНроирпНродродрпБ; роЕродрпБ родрпЗро╡ройро╛ро▓рпН роЙрогрпНроЯро╛рой рокропроЩрпНроХро░рооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродродрпБ.
16 рокрпЖройрпНропроорпАройрпН роиро╛роЯрпНроЯро┐ро▓рпБро│рпНро│ роХро┐рокро┐ропро╛ро╡ро┐ро▓рпЗ роЪро╡рпБро▓рпБроХрпНроХрпБ роЗро░рпБроирпНрод роЬро╛роороХрпНроХро╛ро░ро░рпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роЗродрпЛ, роЕроирпНрод роПро░ро╛ро│рооро╛рой роХрпВроЯрпНроЯроорпН роХро▓рпИроирпНродрпБ, роТро░рпБро╡ро░рпНроорпЗро▓рпН роТро░рпБро╡ро░рпН ро╡ро┐ро┤рпБроХро┐ро▒родрпИроХрпН роХрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
17 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЪро╡рпБро▓рпН родройрпНройрпЛроЯрпЗроХрпВроЯ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роЬройроЩрпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роироорпНрооро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ рокрпЛройро╡ро░рпНроХро│рпН ропро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роЗро▓роХрпНроХроорпНрокро╛ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЗро▓роХрпНроХроорпН рокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▒рокрпЛродрпБ, роЗродрпЛ, ропрпЛройродрпНродро╛ройрпБроорпН роЕро╡ройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ропрпБроорпН роЕроЩрпНроХрпЗ роЗро▓рпНро▓рпИ роОройрпНро▒рпБ роХрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
18 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЪро╡рпБро▓рпН роЕроХрпАропро╛ро╡рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп рокрпЖроЯрпНроЯро┐ропрпИроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБро╡ро╛ роОройрпНро▒ро╛ройрпН; родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп рокрпЖроЯрпНроЯро┐ роЕроирпНроиро╛роЯрпНроХро│ро┐ро▓рпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЗро░рпБроирпНродродрпБ.
19 роЗрокрпНрокроЯро┐роЪрпН роЪро╡рпБро▓рпН роЖроЪро╛ро░ро┐ропройрпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪрпБроХрпИропро┐ро▓рпН, рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐ройрпН рокро╛ро│ропродрпНродро┐ро▓рпН роЙрогрпНроЯро╛рой роХро▓роХроорпН ро╡ро░ро╡ро░ роЕродро┐роХро░ро┐родрпНродродрпБ; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЪро╡рпБро▓рпН роЖроЪро╛ро░ро┐ропройрпИрокрпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роЗро░рпБроХрпНроХроЯрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
20 роЪро╡рпБро▓рпБроорпН роЕро╡ройрпЛроЯро┐ро░рпБроирпНрод роЬройроЩрпНроХро│рпБроорпН роХрпВроЯрпНроЯроЩрпНроХрпВроЯро┐рокрпН рокрпЛро░рпНроХрпНроХро│родрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН; роТро░рпБро╡ро░рпН рокроЯрпНроЯропроорпН роТро░рпБро╡ро░рпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро░рпЛродрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН роороХро╛ роЕрооро│ро┐ропрпБрогрпНроЯро╛ропро┐ро▒рпНро▒рпБ.
21 роЗродро▒рпНроХрпБроорпБройрпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпБроЯройрпН роХрпВроЯро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗроХрпВроЯрокрпН рокро╛ро│ропродрпНродро┐ро▓рпЗ родро┐ро░ро┐роирпНродрпБ ро╡роирпНрод роОрокро┐ро░рпЖропро░рпБроорпН, роЪро╡рпБро▓рпЛроЯрпБроорпН ропрпЛройродрпНродро╛ройрпЛроЯрпБроорпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро░рпЛроЯрпЗ роХрпВроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
22 роОрокрпНрокро┐ро░ро╛ропрпАроорпН рооро▓рпИроХро│ро┐ро▓рпН роТро│ро┐родрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроирпНрод роЪроХро▓ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро░рпБроорпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпН роорпБро▒ро┐роирпНродрпЛроЯрпБроХро┐ро▒родрпИроХрпН роХрпЗро│рпНро╡ро┐рокрпНрокроЯрпНроЯрокрпЛродрпБ, ропрпБродрпНродродрпНродро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЖро░рпБроЩрпНроХро┐родрпН родрпКроЯро░рпНроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
23 роЗрокрпНрокроЯро┐роХрпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕройрпНро▒рпИропродро┐ройроорпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпИ ро░роЯрпНроЪро┐родрпНродро╛ро░рпН; роЕроирпНрод ропрпБродрпНродроорпН рокрпЖродрпНродро╛ро╡рпЗройрпНроороЯрпНроЯрпБроорпН роироЯроирпНродродрпБ.
1 Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come, and let us go over to the PhilistinesтАЩ garrison, that is on the other side. But he told not his father.
2 And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;
3 And Ahiah, the son of Ahitub, IchabodтАЩs brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the LordтАЩs priest in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.
4 And between the passages, by which Jonathan sought to go over unto the PhilistinesтАЩ garrison, there was a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
5 The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.
6 And Jonathan said to the young man that bare his armour, Come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the Lord will work for us: for there is no restraint to the Lord to save by many or by few.
7 And his armourbearer said unto him, Do all that is in thine heart: turn thee; behold, I am with thee according to thy heart.
8 Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them.
9 If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.
10 But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the Lord hath delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us.
11 And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
12 And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the Lord hath delivered them into the hand of Israel.
13 And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew after him.
14 And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow.
15 And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.
16 And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.
17 Then said Saul unto the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armourbearer were not there.
18 And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
19 And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand.
20 And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every manтАЩs sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.
21 Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
22 Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.
23 So the Lord saved Israel that day: and the battle passed over unto Beth-aven.
1 Samuel 14 in Tamil and English
1 роТро░рпБроиро╛ро│рпН роЪро╡рпБро▓ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп ропрпЛройродрпНродро╛ройрпН родройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ропро╛роХро┐роп ро╡ро╛ро▓ро┐рокройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роироороХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛роХ роЕроирпНродрокрпН рокроХрпНроХродрпНродро┐ро▓рпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐ройрпН родро╛рогрпИропродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЛро╡рпЛроорпН ро╡ро╛ роОройрпНро▒рпБ роЪрпКройрпНройро╛ройрпН; роЕродрпИ роЕро╡ройрпН родройрпН родроХрокрпНрокройрпБроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐роХрпНроХро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ.
Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come, and let us go over to the PhilistinesтАЩ garrison, that is on the other side. But he told not his father.
2 роЪро╡рпБро▓рпН роХро┐рокро┐ропро╛ро╡ро┐ройрпН роХроЯрпИроЪро┐ роорпБройрпИропро╛роХро┐роп рооро┐роХрпНро░рпЛройро┐ро▓рпЗ роТро░рпБ рооро╛родро│рооро░родрпНродро┐ройрпНроХрпАро┤рпН роЗро░рпБроирпНродро╛ройрпН; роЕро╡ройрпЛроЯрпЗроХрпВроЯ роЗро░рпБроирпНрод роЬройроЩрпНроХро│рпН роПро▒роХрпНроХрпБро▒рпИроп роЕро▒рпБроирпВро▒рпБрокрпЗро░ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;
3 роЪрпАро▓рпЛро╡ро┐ро▓рпЗ роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЖроЪро╛ро░ро┐ропройро╛ропро┐ро░рпБроирпНрод роПро▓ро┐ропро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп рокро┐ройрпЖроХро╛роЪрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро▒роирпНрод роЗроХрпНроХрокрпЛродрпНродро┐ройрпН роЪроХрпЛродро░ройрпБроорпН роЕроХро┐родрпВрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпБрооро╛роХро┐роп роЕроХро┐ропро╛ роОройрпНрокро╡ройрпН роПрокрпЛродрпНродрпИродрпН родро░ро┐родрпНродро╡ройро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН; ропрпЛройродрпНродро╛ройрпН рокрпЛройродрпИ роЬройроЩрпНроХро│рпН роЕро▒ро┐ропро╛родро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And Ahiah, the son of Ahitub, IchabodтАЩs brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the LordтАЩs priest in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.
4 ропрпЛройродрпНродро╛ройрпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐ройрпН родро╛рогрпИропродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЛроХрокрпНрокро╛ро░рпНродрпНрод ро╡ро┤ро┐роХро│ро┐ройрпН роироЯрпБро╡рпЗ, роЗроирпНродрокрпНрокроХрпНроХроорпН роТро░рпБ роЪрпЖроЩрпНроХрпБродрпНродро╛рой рокро╛ро▒рпИропрпБроорпН, роЕроирпНродрокрпНрокроХрпНроХроорпН роТро░рпБ роЪрпЖроЩрпНроХрпБродрпНродро╛рой рокро╛ро▒рпИропрпБроорпН роЗро░рпБроирпНродродрпБ; роТройрпНро▒рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛроЪрпЗро╕рпН роОройрпНро▒рпБ рокрпЗро░рпН, рооро▒рпНро▒рпКройрпНро▒рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпЗройрпЗ роОройрпНро▒рпБ рокрпЗро░рпН.
And between the passages, by which Jonathan sought to go over unto the PhilistinesтАЩ garrison, there was a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
5 роЕроирпНродрокрпН рокро╛ро▒рпИроХро│ро┐ро▓рпН роТройрпНро▒рпБ ро╡роЯроХрпНроХрпЗ рооро┐роХрпНрооро╛роЪрпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛роХро╡рпБроорпН, рооро▒рпНро▒рпКройрпНро▒рпБ родрпЖро▒рпНроХрпЗ роХро┐рокро┐ропро╛ро╡рпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛роХро╡рпБроорпН роЗро░рпБроирпНродродрпБ.
The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.
6 ропрпЛройродрпНродро╛ройрпН родройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ропро╛роХро┐роп ро╡ро╛ро▓ро┐рокройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройроорпН роЗро▓рпНро▓ро╛родро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роЕроирпНродродрпН родро╛рогрпИропродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЛро╡рпЛроорпН ро╡ро╛; роТро░рпБро╡рпЗро│рпИ роХро░рпНродрпНродро░рпН роироороХрпНроХро╛роХ роТро░рпБ роХро╛ро░ро┐ропроорпН роЪрпЖропрпНро╡ро╛ро░рпН; роЕроирпЗроХроорпНрокрпЗро░рпИроХрпН роХрпКрогрпНроЯро╛роХро┐ро▓рпБроорпН, роХрпКроЮрпНроЪроорпН рокрпЗро░рпИроХрпН роХрпКрогрпНроЯро╛роХро┐ро▓рпБроорпН, ро░роЯрпНроЪро┐роХрпНроХроХрпН роХро░рпНродрпНродро░рпБроХрпНроХрпБродрпН родроЯрпИропро┐ро▓рпНро▓рпИ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And Jonathan said to the young man that bare his armour, Come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the Lord will work for us: for there is no restraint to the Lord to save by many or by few.
7 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ роЕро╡ройрпИрокрпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роЗро░рпБродропродрпНродро┐ро▓рпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рокроЯро┐ропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЪрпЖропрпНропрпБроорпН; роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ рокрпЛроорпН; роЗродрпЛ, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп рооройродрпБроХрпНроХрпБ роПро▒рпНро▒рокроЯро┐ роиро╛ройрпБроорпН роЙроорпНроорпЛроЯрпЗроХрпВроЯ ро╡ро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And his armourbearer said unto him, Do all that is in thine heart: turn thee; behold, I am with thee according to thy heart.
8 роЕродро▒рпНроХрпБ ропрпЛройродрпНродро╛ройрпН: роЗродрпЛ, роиро╛роорпН роХроЯроирпНродрпБ, роЕроирпНрод рооройрпБро╖ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЛроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпНрокрпЛро▓ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роироорпНроорпИроХрпН роХро╛рогрпНрокро┐рокрпНрокрпЛроорпН.
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them.
9 роиро╛роЩрпНроХро│рпН роЙроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродрпБроХрпНроХрпБ ро╡ро░рпБроороЯрпНроЯрпБроорпН роиро┐ро▓рпНро▓рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роироорпНроорпЛроЯрпЗ роЪрпКро▓рпНро╡ро╛ро░рпНроХро│ро╛ройро╛ро▓рпН, роиро╛роорпН роЕро╡ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роПро▒ро┐рокрпНрокрпЛроХро╛рооро▓рпН, роироорпНроорпБроЯрпИроп роиро┐ро▓рпИропро┐ро▓рпЗ роиро┐ро▒рпНрокрпЛроорпН.
If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.
10 роОроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роПро▒ро┐ро╡ро╛ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро╡ро╛ро░рпНроХро│ро╛ройро╛ро▓рпН, роПро▒ро┐рокрпНрокрпЛро╡рпЛроорпН; роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роироорпНроорпБроЯрпИроп роХрпИропро┐ро▓рпН роТрокрпНрокрпБроХрпНроХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпН; роЗродрпБ роироороХрпНроХрпБ роЕроЯрпИропро╛ро│роорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the Lord hath delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us.
11 роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЗро░рпБро╡ро░рпБроорпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐ройрпН родро╛рогрпИропродрпНродро┐ро▒рпНроорпБройрпН родроЩрпНроХро│рпИроХрпН роХро╛рогрпНрокро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпН: роЗродрпЛ, роОрокро┐ро░рпЖропро░рпН роТро│ро┐родрпНродрпБроХрпН роХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроирпНрод ро╡ро│рпИроХро│рпИро╡ро┐роЯрпНроЯрпБрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐,
And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
12 родро╛рогрпИропроорпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рооройрпБро╖ро░рпН ропрпЛройродрпНродройрпИропрпБроорпН роЕро╡ройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ропрпИропрпБроорпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роОроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роПро▒ро┐ро╡ро╛ро░рпБроЩрпНроХро│рпН, роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпБродрпНродро┐ роХро▒рпНрокро┐рокрпНрокрпЛроорпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ ропрпЛройродрпНродро╛ройрпН родройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ропрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роОройрпН рокро┐ройрпНройро╛ро▓рпЗ роПро▒ро┐ро╡ро╛; роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ройрпН роХрпИропро┐ро▓рпН роТрокрпНрокрпБроХрпНроХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐,
And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the Lord hath delivered them into the hand of Israel.
13 ропрпЛройродрпНродро╛ройрпН родройрпН роХрпИроХро│ро╛ро▓рпБроорпН родройрпН роХро╛ро▓рпНроХро│ро╛ро▓рпБроорпН родро╡ро┤рпНроирпНродрпБ роПро▒ро┐ройро╛ройрпН. роЕро╡ройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ роЕро╡ройрпН рокро┐ройрпНройро╛ро▓рпЗ роПро▒ро┐ройро╛ройрпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН ропрпЛройродрпНродро╛ройрпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роороЯро┐роирпНродрпБ ро╡ро┐ро┤рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ропрпБроорпН роЕро╡ройрпН рокро┐ройрпНройро╛ро▓рпЗ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯрпЗ рокрпЛройро╛ройрпН.
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew after him.
14 ропрпЛройродрпНродро╛ройрпБроорпН роЕро╡ройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ропрпБроорпН роЕроЯро┐родрпНрод роЕроирпНрод роорпБроирпНродро┐рой роЕроЯро┐ропро┐ро▓рпЗ роПро▒роХрпНроХрпБро▒рпИроп роЗро░рпБрокродрпБрокрпЗро░рпН роЕро░рпИропрпЗро░рпН роиро┐ро▓рооро╛рой ро╡ро┐роЪро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпЗ ро╡ро┐ро┤рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow.
15 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокро╛ро│ропродрпНродро┐ро▓рпБроорпН ро╡рпЖро│ро┐ропро┐ро▓рпБроорпН, роЪроХро▓ роЬройроЩрпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпН, рокропроЩрпНроХро░роорпН роЙрогрпНроЯро╛ропрпН, родро╛рогрпИропроорпН роЗро░рпБроирпНродро╡ро░рпНроХро│рпБроорпН роХрпКро│рпНро│рпИропро┐роЯрокрпНрокрпЛрой родрогрпНроЯро┐ро▓рпБро│рпНро│ро╡ро░рпНроХро│рпБроЩрпНроХрпВроЯродрпН родро┐роХро┐ро▓рпН роЕроЯрпИроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; рокрпВрооро┐ропрпБроорпН роЕродро┐ро░рпНроирпНродродрпБ; роЕродрпБ родрпЗро╡ройро╛ро▓рпН роЙрогрпНроЯро╛рой рокропроЩрпНроХро░рооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродродрпБ.
And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.
16 рокрпЖройрпНропроорпАройрпН роиро╛роЯрпНроЯро┐ро▓рпБро│рпНро│ роХро┐рокро┐ропро╛ро╡ро┐ро▓рпЗ роЪро╡рпБро▓рпБроХрпНроХрпБ роЗро░рпБроирпНрод роЬро╛роороХрпНроХро╛ро░ро░рпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роЗродрпЛ, роЕроирпНрод роПро░ро╛ро│рооро╛рой роХрпВроЯрпНроЯроорпН роХро▓рпИроирпНродрпБ, роТро░рпБро╡ро░рпНроорпЗро▓рпН роТро░рпБро╡ро░рпН ро╡ро┐ро┤рпБроХро┐ро▒родрпИроХрпН роХрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.
17 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЪро╡рпБро▓рпН родройрпНройрпЛроЯрпЗроХрпВроЯ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роЬройроЩрпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роироорпНрооро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ рокрпЛройро╡ро░рпНроХро│рпН ропро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роЗро▓роХрпНроХроорпНрокро╛ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЗро▓роХрпНроХроорпН рокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▒рокрпЛродрпБ, роЗродрпЛ, ропрпЛройродрпНродро╛ройрпБроорпН роЕро╡ройрпН роЖропрпБродродро╛ро░ро┐ропрпБроорпН роЕроЩрпНроХрпЗ роЗро▓рпНро▓рпИ роОройрпНро▒рпБ роХрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
Then said Saul unto the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armourbearer were not there.
18 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЪро╡рпБро▓рпН роЕроХрпАропро╛ро╡рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп рокрпЖроЯрпНроЯро┐ропрпИроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБро╡ро╛ роОройрпНро▒ро╛ройрпН; родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп рокрпЖроЯрпНроЯро┐ роЕроирпНроиро╛роЯрпНроХро│ро┐ро▓рпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЗро░рпБроирпНродродрпБ.
And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
19 роЗрокрпНрокроЯро┐роЪрпН роЪро╡рпБро▓рпН роЖроЪро╛ро░ро┐ропройрпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪрпБроХрпИропро┐ро▓рпН, рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐ройрпН рокро╛ро│ропродрпНродро┐ро▓рпН роЙрогрпНроЯро╛рой роХро▓роХроорпН ро╡ро░ро╡ро░ роЕродро┐роХро░ро┐родрпНродродрпБ; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЪро╡рпБро▓рпН роЖроЪро╛ро░ро┐ропройрпИрокрпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роЗро░рпБроХрпНроХроЯрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand.
20 роЪро╡рпБро▓рпБроорпН роЕро╡ройрпЛроЯро┐ро░рпБроирпНрод роЬройроЩрпНроХро│рпБроорпН роХрпВроЯрпНроЯроЩрпНроХрпВроЯро┐рокрпН рокрпЛро░рпНроХрпНроХро│родрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН; роТро░рпБро╡ро░рпН рокроЯрпНроЯропроорпН роТро░рпБро╡ро░рпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро░рпЛродрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН роороХро╛ роЕрооро│ро┐ропрпБрогрпНроЯро╛ропро┐ро▒рпНро▒рпБ.
And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every manтАЩs sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.
21 роЗродро▒рпНроХрпБроорпБройрпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпБроЯройрпН роХрпВроЯро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗроХрпВроЯрокрпН рокро╛ро│ропродрпНродро┐ро▓рпЗ родро┐ро░ро┐роирпНродрпБ ро╡роирпНрод роОрокро┐ро░рпЖропро░рпБроорпН, роЪро╡рпБро▓рпЛроЯрпБроорпН ропрпЛройродрпНродро╛ройрпЛроЯрпБроорпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро░рпЛроЯрпЗ роХрпВроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
22 роОрокрпНрокро┐ро░ро╛ропрпАроорпН рооро▓рпИроХро│ро┐ро▓рпН роТро│ро┐родрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроирпНрод роЪроХро▓ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро░рпБроорпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпН роорпБро▒ро┐роирпНродрпЛроЯрпБроХро┐ро▒родрпИроХрпН роХрпЗро│рпНро╡ро┐рокрпНрокроЯрпНроЯрокрпЛродрпБ, ропрпБродрпНродродрпНродро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЖро░рпБроЩрпНроХро┐родрпН родрпКроЯро░рпНроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.
23 роЗрокрпНрокроЯро┐роХрпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕройрпНро▒рпИропродро┐ройроорпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпИ ро░роЯрпНроЪро┐родрпНродро╛ро░рпН; роЕроирпНрод ропрпБродрпНродроорпН рокрпЖродрпНродро╛ро╡рпЗройрпНроороЯрпНроЯрпБроорпН роироЯроирпНродродрпБ.
So the Lord saved Israel that day: and the battle passed over unto Beth-aven.