பின்பு அவர்கள் மிருதுச்செடிகளுக்குள்ளே நின்ற கர்த்தருடைய தூதனை நோக்கி: நாங்கள் பூமியெங்கும் சுற்றிப்பார்த்தோம்; இதோ, பூமிமுழுவதும் அமைதலும் அமரிக்கையுமாயிருக்கிறது என்றார்கள்.
அப்பொழுது கர்த்தருடைய தூதன் தன் மறுமொழியைச் சேனைகளின் கர்த்தாவே, இந்த எழுபது வருஷமாய் நீர் கோபங்கொண்டிருக்கிற எருசலேமின்மேலும் யூதா பட்டணங்களின்மேலும் எந்தமட்டும் இரங்காதிருப்பீர் என்று சொல்ல,
அப்பொழுது கர்த்தர், என்னோடே பேசின தூதனுக்கு நல்வார்த்தைகளையும் ஆறுதலான வார்த்தைகளையும் பிரதியுத்தரமாகச் சொன்னார்.
நான் கொஞ்சங் கோபங்கொண்டிருந்தபோது அவர்கள் தங்கள் கேட்டை அதிகரிக்கத் தேடினபடியினால், சுகமாய் வாழுகிற புறஜாதிகள்பேரில் நான் கடுங்கோபங்கொண்டேன்.
இன்னும் என் பட்டணங்கள் நன்மையினால் பரம்பியிருக்கும்; இன்னும் கர்த்தர் சீயோனைத் தேற்றரவு பண்ணுவார்; இன்னும் எருசலேமைத் தெரிந்துகொள்ளுவார் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்று பின்னும் கூறு என்றார்.
நான் என் கண்களை ஏறெடுத்துப்பார்த்தபோது, இதோ, நாலு கொம்புகளைக் கண்டேன்.
அவைகள் என்னவென்று என்னோடே பேசின தூதனைக் கேட்டேன்; அதற்கு அவர்: இவைகள் யூதாவையும் இஸ்ரவேலையும் எருசலேமையும் சிதறடித்த கொம்புகள் என்றார்.
இவர்கள் என்னசெய்ய வருகிறார்களென்று கேட்டேன்; அதற்கு அவர்: ஒருவனும் தன் தலையை ஏறெடுக்கக் கூடாதபடி அந்தக் கொம்புகள் யூதாவைச் சிதறடித்ததே, அவைகளுக்குப் பயமுறுத்துகிறதற்கும், யூதாவின் தேசத்தைப் பாழாக்கத் தங்கள் கொம்பை எடுத்த ஜாதிகளுடைய கொம்புகளை விழத்தள்ளுகிறதற்கும் இவர்கள் வந்தார்கள் என்றார்.
| But | אַ֣ךְ׀ | ʾak | ak |
| my words | דְּבָרַ֣י | dĕbāray | deh-va-RAI |
| and my statutes, | וְחֻקַּ֗י | wĕḥuqqay | veh-hoo-KAI |
| which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I commanded | צִוִּ֙יתִי֙ | ṣiwwîtiy | tsee-WEE-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| my servants | עֲבָדַ֣י | ʿăbāday | uh-va-DAI |
| the prophets, | הַנְּבִיאִ֔ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
| did they not | הֲל֥וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
| take hold | הִשִּׂ֖יגוּ | hiśśîgû | hee-SEE-ɡoo |
| of your fathers? | אֲבֹתֵיכֶ֑ם | ʾăbōtêkem | uh-voh-tay-HEM |
| and they returned | וַיָּשׁ֣וּבוּ | wayyāšûbû | va-ya-SHOO-voo |
| and said, | וַיֹּאמְר֗וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| Like as | כַּאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| the Lord | זָמַ֜ם | zāmam | za-MAHM |
| of hosts | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| thought | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
| to do | לַעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
| unto us, according to our ways, | לָ֔נוּ | lānû | LA-noo |
| and according to our doings, | כִּדְרָכֵ֙ינוּ֙ | kidrākênû | keed-ra-HAY-NOO |
| so | וּכְמַ֣עֲלָלֵ֔ינוּ | ûkĕmaʿălālênû | oo-heh-MA-uh-la-LAY-noo |
| hath he dealt | כֵּ֖ן | kēn | kane |
| with | עָשָׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
| us. | אִתָּֽנוּ׃ | ʾittānû | ee-ta-NOO |