Bible

சங்கீதம் 66:4

சங்கீதம் 66:4
பூமியின்மீதெங்கும் உம்மைப்பணிந்துகொண்டு உம்மைத் துதித்துப்பாடுவார்கள்; அவர்கள் உம்முடைய நாமத்தைத் துதித்துப் பாடுவார்கள் என்று சொல்லுங்கள். (சேலா.)

Tamil Indian Revised Version
பூமியின் மீதெங்கும் உம்மைப் பணிந்துகொண்டு உம்மைத் துதித்துப் பாடுவார்கள்; அவர்கள் உம்முடைய பெயரைத் துதித்துப் பாடுவார்கள் என்று சொல்லுங்கள். (சேலா)

Tamil Easy Reading Version
உலகம் முழுவதும் உம்மை தொழுதுகொள்ளட்டும். ஒவ்வொருவரும் உமது நாமத்தை துதித்துப் பாடட்டும்.

திருவிவிலியம்
⁽அனைத்துலகோர் உம்மைப் பணிந்திடுவர்;␢ அவர்கள் உம் புகழ் பாடிடுவர்;␢ உம் பெயரைப் புகழ்ந்து பாடிடுவர்’␢ என்று சொல்லுங்கள். (சேலா)⁾

King James Version (KJV)
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.

American Standard Version (ASV)
All the earth shall worship thee, And shall sing unto thee; They shall sing to thy name. Selah

Bible in Basic English (BBE)
Let all the earth give you worship, and make songs to you; let them make songs to your name. (Selah.)

Darby English Bible (DBY)
All the earth shall worship thee, and sing psalms unto thee: they shall sing forth thy name. Selah.

Webster's Bible (WBT)
All the earth shall worship thee, and shall sing to thee; they shall sing to thy name. Selah.

World English Bible (WEB)
All the earth will worship you, And will sing to you; They will sing to your name." Selah.

Young's Literal Translation (YLT)
All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.' Selah.

சங்கீதம் Psalm 66:4

All כָּל kōl kole
the earth הָאָ֤רֶץ׀ ʾereṣ eh-RETS
shall worship יִשְׁתַּחֲו֣וּ šāḥâ sha-HA
לְ֭ךָ
thee, and shall sing וִֽיזַמְּרוּ zāmar za-MAHR
לָ֑ךְ
unto thee; they shall sing יְזַמְּר֖וּ zāmar za-MAHR
thy name. שִׁמְךָ֣ šēm shame
Selah. סֶֽלָה׃ selâ seh-LA



Read Full Chapter : சங்கீதம் 66

தமிழ் வேதாகமம்