தமிழ் வேதாகமம்

பிலேமோன் 1:2

பிலேமோன் 1:2
பிரியமுள்ள அப்பியாளுக்கும் எங்கள் உடன் போர்ச்சேவகனாகிய அர்க்கிப்புவுக்கும், உம்முடைய வீட்டிலே கூடிவருகிற சபைக்கும் எழுதுகிறதாவது:

Tamil Indian Revised Version
பிரியமுள்ள அப்பியாளுக்கும், எங்களுடைய உடன் போர்வீரனாகிய அர்க்கிப்புவிற்கும், உம்முடைய வீட்டிலே கூடிவருகிற சபை விசுவாசிகளுக்கும் எழுதுகிறதாவது:

Tamil Easy Reading Version
எங்கள் சகோதரியாகிய அப்பியாவுக்கும், எங்களோடுள்ள ஊழியனாகிய அர்க்கிப்புவுக்கும் உங்கள் வீட்டிலே கூடி வருகிற சபைக்கும் எழுதுவது:

திருவிவிலியம்
சகோதரி அப்பியாவுக்கும், எங்கள் போராட்டத்தில் பங்கு பெறும் அர்க்கிப்புக்கும் பிலமோன் வீட்டில் கூடும் திருச்சபைக்கும் எழுதுவது:⒫

King James Version (KJV)
And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:

American Standard Version (ASV)
and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:

Bible in Basic English (BBE)
And to Apphia, our sister, and to Archippus, our brother in God's army, and to the church in your house:

Darby English Bible (DBY)
and to the sister Apphia and to Archippus our fellow-soldier, and to the assembly which [is] in thine house.

World English Bible (WEB)
to the beloved Apphia, to Archippus, our fellow soldier, and to the assembly in your house:

Young's Literal Translation (YLT)
and Apphia the beloved, and Archippus our fellow-soldier, and the assembly in thy house:

பிலேமோன் Philemon 1:2

And καὶ kai kay
Apphia, Ἀπφίᾳ apphia ap-FEE-ah
τῇ ho oh
to beloved ἀγαπητῇ, agapētos ah-ga-pay-TOSE
and καὶ kai kay
Archippus Ἀρχίππῳ archippos AR-heep-pose
τῷ ho oh
fellowsoldier, συστρατιώτῃ systratiōtēs syoo-stra-tee-OH-tase
our ἡμῶν hēmōn ay-MONE
and καὶ kai kay
the τῇ ho oh
in κατ' kata ka-TA
house: οἶκόν oikos OO-kose
thy σου sou soo
to church ἐκκλησίᾳ ekklēsia ake-klay-SEE-ah



Read Full Chapter : பிலேமோன் 1