Bible

மத்தேயு 13:47

மத்தேயு 13:47
அன்றியும், பரலோகராஜ்யம் கடலிலே போடப்பட்டு, சகல விதமான மீன்களையும் சேர்த்து வாரிக்கொள்ளும் வலைக்கு ஒப்பாயிருக்கிறது.

Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், பரலோகராஜ்யம் கடலிலே போடப்பட்டு, எல்லாவிதமான மீன்களையும் சேர்த்து வாரிக்கொள்ளும் வலைக்கு ஒப்பாக இருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
“பரலோக இராஜ்யம் ஏரியில் விரிக்கப்பட்ட வலையைப் போன்றது, ஏரியில் விரிக்கப்பட்ட ஒரு வலை, பலவகையான மீன்களைப் பிடித்தது.

திருவிவிலியம்
“விண்ணரசு கடலில் வீசப்பட்டு எல்லா வகையான மீன்களையும் வாரிக் கொண்டுவரும் வலைக்கு ஒப்பாகும்.

Other Title
வலை உவமை

King James Version (KJV)
Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:

American Standard Version (ASV)
Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:

Bible in Basic English (BBE)
Again, the kingdom of heaven is like a net, which was put into the sea and took in every sort of fish:

Darby English Bible (DBY)
Again, the kingdom of the heavens is like a seine which has been cast into the sea, and which has gathered together of every kind,

World English Bible (WEB)
"Again, the Kingdom of Heaven is like a dragnet, that was cast into the sea, and gathered some fish of every kind,

Young's Literal Translation (YLT)
`Again, the reign of the heavens is like to a net that was cast into the sea, and did gather together of every kind,

மத்தேயு Matthew 13:47

Again, Πάλιν palin PA-leen
like unto ὁμοία homoios OH-moo-ose
is ἐστὶν esti ay-STEE
the ho oh
kingdom βασιλεία basileia va-see-LEE-ah
τῶν ho oh
of heaven οὐρανῶν ouranos oo-ra-NOSE
a net, σαγήνῃ sagēnē sa-GAY-nay
that was cast βληθείσῃ ballō VAHL-loh
into εἰς eis ees
the τὴν ho oh
sea, θάλασσαν thalassa THA-lahs-sa
and καὶ kai kay
of ἐκ ek ake
every παντὸς pas pahs
kind: γένους genos GAY-nose
gathered συναγαγούσῃ· synagō syoon-AH-goh



Read Full Chapter : மத்தேயு 13

தமிழ் வேதாகமம்