Bible

லூக்கா 21:15

லூக்கா 21:15
உங்களை விரோதிக்கிறவர்கள் ஒருவரும் எதிர்பேசவும் எதிர்நிற்கவும் கூடாத வாக்கையும் ஞானத்தையும் நான் உங்களுக்குக் கொடுப்பேன்.

Tamil Indian Revised Version
உங்களுக்கு எதிராக இருக்கிறவர்கள் ஒருவரும் எதிர்த்துப் பேசவும் எதிர்த்து நிற்கவும் முடியாத வார்த்தையையும் ஞானத்தையும் நான் உங்களுக்குக் கொடுப்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
உங்கள் பகைவர்கள் பதில் கூற முடியாதபடி அல்லது மறுக்க முடியாதபடி செய்திகளைச் சொல்லும் ஞானத்தை உங்களுக்குத் தருவேன்.

திருவிவிலியம்
ஏனெனில், நானே உங்களுக்கு நாவன்மையையும் ஞானத்தையும் கொடுப்பேன்; உங்கள் எதிரில் எவராலும் உங்களை எதிர்த்து நிற்கவும் எதிர்த்துப் பேசவும் முடியாது.

King James Version (KJV)
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.

American Standard Version (ASV)
for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to withstand or to gainsay.

Bible in Basic English (BBE)
For I will give you words and wisdom, so that not one of those who are against you will be able to get the better of you, or to put you in the wrong.

Darby English Bible (DBY)
for *I* will give you a mouth and wisdom which all your opposers shall not be able to reply to or resist.

World English Bible (WEB)
for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.

Young's Literal Translation (YLT)
for I will give to you a mouth and wisdom that all your opposers shall not be able to refute or resist.

லூக்கா Luke 21:15

I ἐγὼ egō ay-GOH
For γὰρ gar gahr
will give δώσω didōmi THEE-thoh-mee
you ὑμῖν hymin yoo-MEEN
a mouth στόμα stoma STOH-ma
and καὶ kai kay
wisdom, σοφίαν sophia soh-FEE-ah
which hos ose
not οὐ ou oo
shall be able δυνήσονται dynamai THYOO-na-may
to gainsay ἀντειπεῖν antepō an-TAY-poh
nor οὐδὲ oude oo-THAY
resist. ἀντιστῆναι anthistēmi an-THEE-stay-mee
all πάντες pas pahs
οἱ ho oh
adversaries ἀντικείμενοι antikeimai an-TEE-kee-may
your ὑμῖν hymin yoo-MEEN



Read Full Chapter : லூக்கா 21

தமிழ் வேதாகமம்