தமிழ் வேதாகமம்

யோசுவா 6:23

யோசுவா 6:23
அப்பொழுது வேவுகாரன் அந்த வாலிபர் உள்ளேபோய், ராகாபையும் அவள் தகப்பனையும் அவள் தாயையும் சகோதரர்களையும் அவளுக்குள்ள யாவையும் அவள் குடும்பத்தார் அனைவரையும் வெளியே அழைத்துக்கொண்டுவந்து, அவர்களை இஸ்ரவேல் பாளயத்துக்குப் புறம்பே இருக்கும்படி பண்ணினார்கள்

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது வேவுகாரர்களான அந்த வாலிபர்கள் உள்ளே சென்று, ராகாபையும் அவளுடைய தகப்பனையும், தாயையும், சகோதரர்களையும், அவளுக்குண்டான எல்லாவற்றையும் அவளுடைய குடும்பத்தினர் அனைவரையும் வெளியே அழைத்துக்கொண்டுவந்து, அவர்களை இஸ்ரவேல் முகாமுக்கு வெளியே இருக்கும்படி செய்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவ்விதமே அவ்விருவரும் அவளுடைய வீட்டிற்குள் சென்று ராகாபை அழைத்து வந்தனர். அவளது தந்தை, தாய், சகோதரர், அவள் குடும்பத்தினர், அவளோடிருந்த ஜனங்கள் எல்லோரையும் வெளியே அழைத்து வந்து, இஸ்ரவேலரின் முகாமிற்கு வெளியே ஒரு பாதுகாப்பான இடத்தில் அவர்களை வைத்தனர்.

திருவிவிலியம்
உளவு பார்த்த இளைஞர்கள் சென்றனர். இராகாபையும் அவர் தந்தையையும் தாயையும் அவர் சகோதரர்களையும் அவருக்கிருந்த அனைத்தையும் வெளியே கொண்டுவந்தனர். அவருடைய உறவினர்களையும் அழைத்து வந்தனர். அவர்களை இஸ்ரயேலின் பாளையத்திற்கு வெளியே தங்கச் செய்தனர்.

King James Version (KJV)
And the young men that were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of Israel.

American Standard Version (ASV)
And the young men the spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; all her kindred also they brought out; and they set them without the camp of Israel.

Bible in Basic English (BBE)
So the searchers went in and got out Rahab and her father and mother and her brothers and all she had, and they got out all her family; and they took them outside the tents of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And the young men, the spies, went in and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had: all her kindred did they bring out, and they left them outside the camp of Israel.

Webster's Bible (WBT)
And the young men that were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of Israel.

World English Bible (WEB)
The young men the spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brothers, and all that she had; all her relatives also they brought out; and they set them outside of the camp of Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
And the young man, the spies, go in and bring out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all whom she hath; yea, all her families they have brought out, and place them at the outside of the camp of Israel.

யோசுவா Joshua 6:23

went in, וַיָּבֹ֜אוּ bôʾ boh
And the young men הַנְּעָרִ֣ים naʿar na-AR
that were spies הַֽמְרַגְּלִ֗ים rāgal ra-ɡAHL
and brought out וַיֹּצִ֡יאוּ yāṣāʾ ya-TSA
אֶת ʾēt ate
Rahab, רָ֠חָב rāḥāb ra-HAHV
וְאֶת ʾēt ate
and her father, אָבִ֨יהָ ʾāb av
וְאֶת ʾēt ate
and her mother, אִמָּ֤הּ ʾēm ame
וְאֶת ʾēt ate
and her brethren, אַחֶ֙יהָ֙ ʾāḥ ak
וְאֶת ʾēt ate
and all כָּל kōl kole
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
לָ֔הּ
וְאֵ֥ת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
her kindred, מִשְׁפְּחוֹתֶ֖יהָ mišpāḥâ meesh-pa-HA
she had; and they brought out הוֹצִ֑יאוּ yāṣāʾ ya-TSA
and left וַיַּ֨נִּיח֔וּם yānaḥ ya-NAHK
them without מִח֖וּץ ḥûṣ hoots
the camp לְמַֽחֲנֵ֥ה maḥăne ma-huh-NEH
of Israel. יִשְׂרָאֵֽל׃ yiśrāʾēl yees-ra-ALE



Read Full Chapter : யோசுவா 6