யோவேல் 3:16
யோவேல் 3:16
கர்த்தர் சீயோனிலிருந்து கெர்ச்சித்து, எருசலேமிலிருந்து சத்தமிடுவார்; வானமும் பூமியும் அதிரும்; ஆனாலும் கர்த்தர் தமது ஜனத்துக்கு அடைக்கலமும் இஸ்ரவேல் புத்திரருக்கு அரணான கோட்டையுமாயிருப்பார்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் சீயோனிலிருந்து கெர்ச்சித்து, எருசலேமிலிருந்து சத்தமிடுவார்; வானமும் பூமியும் அதிரும்; ஆனாலும் கர்த்தர் தமது மக்களுக்கு அடைக்கலமும் இஸ்ரவேல் மக்களுக்கு பாதுகாப்பான கோட்டையுமாக இருப்பார்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனாகிய கர்த்தர் சீயோனிலிருந்தும் எருசலேமிலிருந்தும் சத்தமிடுவார். ஆகாயமும் பூமியும் நடுங்கும். ஆனால் தேவனாகிய கர்த்தர் அவரது ஜனங்களுக்குப் பாதுகாப்பின் இடமாக இருப்பார். அவர் இஸ்ரவேல் ஜனங்களுக்குப் பாதுகாப்பான இடமாக இருப்பார்.
திருவிவிலியம்
⁽சீயோனிலிருந்து ஆண்டவர்␢ கர்ச்சனை செய்கின்றார்;␢ எருசலேமிலிருந்து அவர்␢ முழங்குகின்றார்;␢ விண்ணும் மண்ணும் அதிர்கின்றன;␢ ஆயினும் ஆண்டவரே␢ தம் மக்களுக்குப் புகலிடம்;␢ இஸ்ரயேலருக்கு அரணும் அவரே.⁾
Other Title
ஆண்டவர் தம் மக்களுக்கு ஆசி வழங்குவார்
King James Version (KJV)
The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but Jehovah will be a refuge unto his people, and a stronghold to the children of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
Come quickly, all you nations round about, and get yourselves together there: make your strong ones come down, O Lord.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: and Jehovah will be a shelter for his people, and the refuge of the children of Israel.
World English Bible (WEB)
Yahweh will roar from Zion, And thunder from Jerusalem; And the heavens and the earth will shake; But Yahweh will be a refuge to his people, And a stronghold to the children of Israel.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah from Zion doth roar, And from Jerusalem giveth forth His voice, And shaken have the heavens and earth, And Jehovah `is' a refuge to his people, And a stronghold to sons of Israel.
யோவேல் Joel 3:16
| The Lord | וַיהוָ֞ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| out of Zion, | מִצִּיּ֣וֹן | ṣiyyôn | tsee-YONE |
| also shall roar | יִשְׁאָ֗ג | šāʾag | sha-Aɡ |
| from Jerusalem; | וּמִירוּשָׁלִַ֙ם֙ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| and utter | יִתֵּ֣ן | nātan | na-TAHN |
| his voice | קוֹל֔וֹ | qôl | kole |
| shall shake: | וְרָעֲשׁ֖וּ | rāʿaš | ra-ASH |
| and the heavens | שָׁמַ֣יִם | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| and the earth | וָאָ֑רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| but the Lord | וַֽיהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| the hope | מַֽחֲסֶ֣ה | maḥăse | ma-huh-SEH |
| of his people, | לְעַמּ֔וֹ | ʿam | am |
| and the strength | וּמָע֖וֹז | māʿôz | ma-OZE |
| of the children | לִבְנֵ֥י | bēn | bane |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Read Full Chapter : யோவேல் 3
தமிழ் வேதாகமம்