Bible

எரேமியா 29:31

எரேமியா 29:31
சிறையிருக்கிற அனைவருக்கும் நீ சொல்லியனுப்பவேண்டியது என்னவென்றால்: நெகெலாமியனாகிய செமாயாவைக்குறித்து கர்த்தர்: செமாயாவை நான் அனுப்பாதிருந்தும், அவன் உங்களுக்குத் தீர்க்கதரிசனஞ்சொல்லி, உங்களைப் பொய்யை நம்பப்பண்ணுகிறபடியினால்,

Tamil Indian Revised Version
சிறையிருக்கிற அனைவருக்கும் நீ சொல்லியனுப்பவேண்டியது என்னவென்றால்: நெகெலாமியனாகிய செமயாவைக்குறித்து, கர்த்தர்: செமாயாவை நான் அனுப்பாதிருந்தும், அவன் உங்களுக்குத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி, உங்களைப் பொய்யை நம்பச்செய்கிறதினால்,

Tamil Easy Reading Version
“எரேமியா, இந்த வார்த்தையை பாபிலோனில் உள்ள அனைத்து சிறைக்கைதிகளுக்கும் அனுப்பு, ‘நெகெலாமியனாகிய செமாயாவைப்பற்றி கர்த்தர் கூறுவது இதுதான்: செமாயா உங்களிடம் பிரசங்கம் செய்திருக்கிறான். ஆனால் நான் அவனை அனுப்பவில்லை. செமாயா உங்களை ஒரு பொய்யை நம்பும்படி செய்திருந்தான்.

திருவிவிலியம்
நாடு கடத்தப்பட்டோர் எல்லாருக்கும் நீ எழுதி அனுப்ப வேண்டியது; நெகலாமியனான செமாயாவைப்பற்றி ஆண்டவர் இவ்வாறு கூறுகிறார்: “நான் அனுப்பாதிருந்தும் செமாயா உங்களுக்குப் பொய்யை இறைவாக்காக உரைத்து, அதை நீங்கள் நம்புமாறு செய்துள்ளான்.

King James Version (KJV)
Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie:

American Standard Version (ASV)
Send to all them of the captivity, saying, Thus saith Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he hath caused you to trust in a lie;

Bible in Basic English (BBE)
Send to all those who have been taken away, saying, This is what the Lord has said about Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has been acting as a prophet to you, and I did not send him, and has made you put your faith in what is false;

Darby English Bible (DBY)
Send to all them of the captivity, saying, Thus saith Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he hath caused you to trust in falsehood;

World English Bible (WEB)
Send to all them of the captivity, saying, Thus says Yahweh concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, and I didn't send him, and he has caused you to trust in a lie;

Young's Literal Translation (YLT)
`Send unto all the removal, saying, Thus said Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite, Because that Shemaiah prophesied to you, and I -- I have not sent him, and he doth cause you to trust on falsehood,

எரேமியா Jeremiah 29:31

Send שְׁלַ֤ח šālaḥ sha-LAHK
to עַל ʿal al
all כָּל kōl kole
them of the captivity, הַגּוֹלָה֙ gôlâ ɡoh-LA
saying, לֵאמֹ֔ר ʾāmar ah-MAHR
Thus כֹּ֚ה koh
saith אָמַ֣ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
concerning אֶל ʾēl ale
Shemaiah שְׁמַעְיָ֖ה šĕmaʿyâ sheh-ma-YA
the Nehelamite; הַנֶּחֱלָמִ֑י neḥĕlāmî neh-hay-la-MEE
Because יַ֡עַן yaʿan ya-AN
אֲשֶׁר֩ ʾăšer uh-SHER
hath prophesied נִבָּ֨א nābāʾ na-VA
לָכֶ֜ם
that Shemaiah שְׁמַעְיָ֗ה šĕmaʿyâ sheh-ma-YA
unto you, and I וַֽאֲנִי֙ ʾănî uh-NEE
him not, לֹ֣א lōʾ loh
sent שְׁלַחְתִּ֔יו šālaḥ sha-LAHK
and he caused you to trust וַיַּבְטַ֥ח bāṭaḥ ba-TAHK
אֶתְכֶ֖ם ʾēt ate
in עַל ʿal al
a lie: שָֽׁקֶר׃ šeqer sheh-KER



Read Full Chapter : எரேமியா 29

தமிழ் வேதாகமம்