Bible

ஆகாய் 2:7

ஆகாய் 2:7
சகல ஜாதிகளையும் அசையப்பண்ணுவேன், சகல ஜாதிகளாலும் விரும்பப்பட்டவர் வருவார்; இந்த ஆலயத்தை மகிமையினால் நிறையப்பண்ணுவேன் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Indian Revised Version
சகல தேசங்களையும் அசையச்செய்வேன், சகல தேசங்களாலும் விரும்பப்பட்டவர் வருவார்; இந்த ஆலயத்தை மகிமையினால் நிறையச்செய்வேன் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
நான் தேசங்களையும் அசையச் செய்வேன். ஒவ்வொரு தேசத்திலிருந்தும் செல்வத்துடன் ஜனங்கள் உன்னிடம் வருவார்கள். பிறகு நான் இந்த ஆலயத்தை மகிமையால் நிரப்புவேன்.’ சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் இவற்றைக் கூறிக் கொண்டிருக்கிறார்.

திருவிவிலியம்
வேற்றினத்தார் அனைவரையும் நிலைக்குலையச் செய்வேன். அப்போது வேற்றினத்தார் அனைவரின் விருப்பத்திற்குரியவைகளும் இங்கு வந்து சேரும்; இந்தக் கோவிலை நான் மாட்சியால் நிரப்புவேன்’ என்கிறார் படைகளின் ஆண்டவர்.

King James Version (KJV)
And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.

American Standard Version (ASV)
and I will shake all nations; and the precious things of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.

Bible in Basic English (BBE)
And I will make a shaking of all the nations, and the desired things of all nations will come: and I will make this house full of my glory, says the Lord of armies.

Darby English Bible (DBY)
and I will shake all nations, and the desire of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.

World English Bible (WEB)
and I will shake all nations. The precious things of all nations will come, and I will fill this house with glory, says Yahweh of Hosts.

Young's Literal Translation (YLT)
And I have shaken all the nations, And they have come `to' the desire of all the nations, And I have filled this house `with' honour, Said Jehovah of Hosts.

ஆகாய் Haggai 2:7

And I will shake וְהִרְעַשְׁתִּי֙ rāʿaš ra-ASH
אֶת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
nations, הַגּוֹיִ֔ם gôy ɡoy
shall come: וּבָ֖אוּ bôʾ boh
and the desire חֶמְדַּ֣ת ḥemdâ hem-DA
of all כָּל kōl kole
nations הַגּוֹיִ֑ם gôy ɡoy
and I will fill וּמִלֵּאתִ֞י mālēʾ ma-LAY
אֶת ʾēt ate
house הַבַּ֤יִת bayit ba-YEET
this הַזֶּה֙ ze zeh
with glory, כָּב֔וֹד kābôd ka-VODE
saith אָמַ֖ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord יְהוָ֥ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of hosts. צְבָאֽוֹת׃ ṣābāʾ tsa-VA



Read Full Chapter : ஆகாய் 2

தமிழ் வேதாகமம்