எஸ்றா 9:1
எஸ்றா 9:1
இவைகள் செய்து முடிந்தபின்பு, பிரபுக்கள் என்னிடத்தில் சேர்ந்து: இஸ்ரவேல் ஜனங்களும், ஆசாரியரும் லேவியரும் ஆகிய இவர்கள், கானானியர், ஏத்தியர் பெரிசியர், எபூசியர், அம்மோனியர், மோவாபியர், எகிப்தியர், அம்மோரியர் என்னும் இந்த தேசங்களின் ஜனங்களுக்கும், அவர்களுடைய அருவருப்புகளுக்கும் விலகியிருக்கவில்லை.
Tamil Indian Revised Version
இவைகள் செய்து முடிந்தபின்பு, பிரபுக்கள் என்னிடம் வந்து: இஸ்ரவேல் மக்களும், ஆசாரியர்களும் லேவியர்களும் ஆகிய இவர்கள், கானானியர்கள், ஏத்தியர்கள், பெரிசியர்கள், எபூசியர்கள், அம்மோனியர்கள், மோவாபியர்கள், எகிப்தியர்கள், அம்மோரியர்கள் என்னும் இந்த தேசங்களின் மக்களுக்கும், அவர்களுடைய அருவருப்புகளுக்கும் விலகியிருக்கவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
இவை அனைத்தையும் செய்து முடிந்த பிறகு, இஸ்ரவேல் ஜனங்களின் தலைவர்கள் என்னிடம் வந்தனர். அவர்கள், “எஸ்றா, இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் தம்மைச் சுற்றியுள்ள ஜனங்களிடமிருந்து தங்களைத் தனியே பிரித்து வைத்திருக்கவில்லை. ஆசாரியர்களும் லேவியர்களும் தங்களைத் தனியே பிரித்து வைத்திருக்கவில்லை. இவர்கள், கானானியர், ஏத்தியர், பெர்சியர், எபூசியர், அம்மோனியர், மோவாபியர், எகிப்தியர், எம்மோரியர் ஆகிய ஜனங்களால் பாதிப்புக்குள்ளாகி, அவர்களின் தீயச் செயல்களுக்கும் ஆளானார்கள்.
திருவிவிலியம்
இவைகளுக்குப் பின்னர், அதிகாரிகள் என்னிடம் வந்து, ‘இஸ்ரயேல் மக்களும் குருக்களும் லேவியரும், கானானியர், இத்தியர், பெரிசியர், எபூசியர், அம்மோனியர், மோவாபியர், எகிப்தியர், எமோரியர் ஆகிய நாட்டினரின் வெறுக்கத்தக்க செயல்களிலிருந்து தங்களைக் காத்துக் கொள்ளவில்லை.
Other Title
வேற்றினத்தாரோடு கலப்புமணம் செய்தல் கண்டிக்கப்படல்
King James Version (KJV)
Now when these things were done, the princes came to me, saying, The people of Israel, and the priests, and the Levites, have not separated themselves from the people of the lands, doing according to their abominations, even of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
American Standard Version (ASV)
Now when these things were done, the princes drew near unto me, saying, The people of Israel, and the priests and the Levites, have not separated themselves from the peoples of the lands, `doing' according to their abominations, even of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
Bible in Basic English (BBE)
Now after these things were done, the captains came to me and said, The people of Israel and the priests and Levites have not kept themselves separate from the people of the lands, but have taken part in the disgusting ways of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
Darby English Bible (DBY)
Now when these things were completed, the princes came to me, saying, The people of Israel, and the priests and the Levites, have not separated themselves from the peoples of the lands, according to their abominations, [even] of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites;
Webster's Bible (WBT)
Now when these things were done, the princes came to me, saying, The people of Israel, and the priests, and the Levites, have not separated themselves from the people of the lands, doing according to their abominations, even of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
World English Bible (WEB)
Now when these things were done, the princes drew near to me, saying, The people of Israel, and the priests and the Levites, have not separated themselves from the peoples of the lands, [doing] according to their abominations, even of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
Young's Literal Translation (YLT)
And at the completion of these things, drawn nigh unto me have the heads, saying, `The people of Israel, and the priests, and the Levites, have not been separated from the peoples of the lands, as to their abominations, even the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Jebusite, the Ammonite, the Moabite, the Egyptian, and the Amorite,
எஸ்றா Ezra 9:1
| were done, | וּכְכַלּ֣וֹת | kālâ | ka-LA |
| Now when these things | אֵ֗לֶּה | ʾēlle | ay-LEH |
| came | נִגְּשׁ֨וּ | nāgaš | na-ɡAHSH |
| to | אֵלַ֤י | ʾēl | ale |
| the princes | הַשָּׂרִים֙ | śar | sahr |
| me, saying, | לֵאמֹ֔ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| have not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| separated themselves | נִבְדְּל֞וּ | bādal | ba-DAHL |
| The people | הָעָ֤ם | ʿam | am |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| and the priests, | וְהַכֹּֽהֲנִ֣ים | kōhēn | koh-HANE |
| and the Levites, | וְהַלְוִיִּ֔ם | lēwiyyî | lay-vee-YEE |
| from the people | מֵֽעַמֵּ֖י | ʿam | am |
| of the lands, | הָֽאֲרָצ֑וֹת | ʾereṣ | eh-RETS |
| according to their abominations, | כְּ֠תוֹעֲבֹֽתֵיהֶם | tôʿēba | toh-ay-VA |
| of the Canaanites, | לַכְּנַֽעֲנִ֨י | kĕnaʿanî | keh-na-ah-NEE |
| the Hittites, | הַֽחִתִּ֜י | ḥittî | hee-TEE |
| the Perizzites, | הַפְּרִזִּ֣י | pĕrizzî | peh-ree-ZEE |
| the Jebusites, | הַיְבוּסִ֗י | yĕbûsî | yeh-voo-SEE |
| the Ammonites, | הָֽעַמֹּנִי֙ | ʿammônî | ah-moh-NEE |
| the Moabites, | הַמֹּ֣אָבִ֔י | môʾābî | moh-ah-VEE |
| the Egyptians, | הַמִּצְרִ֖י | miṣrî | meets-REE |
| and the Amorites. | וְהָֽאֱמֹרִֽי׃ | ʾĕmōrî | ay-moh-REE |
Read Full Chapter : எஸ்றா 9
தமிழ் வேதாகமம்