யாத்திராகமம் 34:10
யாத்திராகமம் 34:10
அதற்கு அவர்: இதோ, நான் ஒரு உடன்படிக்கை பண்ணுகிறேன்; பூமியெங்கும் எந்த ஜாதிகளிடத்திலும் செய்யப்படாத அதிசயங்களை உன் ஜனங்கள் எல்லாருக்கு முன்பாகவும் செய்வேன்; உன்னோடேகூட இருக்கிற ஜனங்கள் எல்லாரும் கர்த்தருடைய செய்கையைக் காண்பார்கள்; உன்னோடேகூட இருந்து, நான் செய்யும் காரியம் பயங்கரமாயிருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்: இதோ, நான் ஒரு உடன்படிக்கை செய்கிறேன்; பூமியெங்கும் எந்த தேசங்களிடத்திலும் செய்யப்படாத அதிசயங்களை உன்னுடைய மக்கள் எல்லோருக்கும் முன்பாகவும் செய்வேன்; உன்னோடு இருக்கிற மக்கள் எல்லோரும் கர்த்தருடைய செயல்களைக் காண்பார்கள்; உன்னோடு இருந்து, நான் செய்யும் காரியம் பயங்கரமாக இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது கர்த்தர், “உன் ஜனங்கள் எல்லாரோடும் இந்த உடன்படிக்கையைச் செய்கிறேன். பூமியிலுள்ள வேறேந்த ஜனத்துக்கும் செய்யாத வியக்கத்தக்க காரியங்களை நான் உங்களிடம் செய்வேன். உன்னோடு இருக்கிற ஜனங்கள் நான் மிக உன்னதமான கர்த்தர் என்பதைக் காண்பார்கள். நான் உனக்காகச் செய்யப்போகும் அற்புதங்களை ஜனங்கள் காண்பார்கள்.
திருவிவிலியம்
அப்பொழுது ஆண்டவர் கூறியது: “நான் ஓர் உடன்படிக்கை செய்கிறேன். எந்த நாட்டிலும் எந்த மக்களினத்திற்கும் செய்யாத அரும்பெரும் செயல்களை நான் உன் மக்கள் அனைவர் முன்னிலையிலும் செய்வேன். உன்னைச் சூழ்ந்துள்ள மக்களினத்தவர் அனைவரும் ஆண்டவரின் செயல்களைக் காண்பர். ஏனெனில், நான் உன்னோடிருந்து திகிலூட்டும் செயல்களைச் செய்வேன்.⒫
Other Title
உடன்படிக்கையைப் புதுப்பித்தல்§(விப 23:14-19; இச 7:1-5; 16:1-17)
King James Version (KJV)
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the LORD: for it is a terrible thing that I will do with thee.
American Standard Version (ASV)
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been wrought in all the earth, nor in any nation; and all the people among which thou art shall see the work of Jehovah; for it is a terrible thing that I do with thee.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said, See, this is what I will undertake: before the eyes of your people I will do wonders, such as have not been done in all the earth or in any nation: and all your people will see the work of the Lord, for what I am about to do for you is greatly to be feared.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels that have not been done in all the earth, nor in any nation; and all the people in the midst of which thou [art] shall see the work of Jehovah; for a terrible thing it shall be that I will do with thee.
Webster's Bible (WBT)
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do wonders, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art, shall see the work of the LORD: for it is a terrible thing that I will do with thee.
World English Bible (WEB)
He said, "Behold, I make a covenant: before all your people I will do marvels, such as have not been worked in all the earth, nor in any nation; and all the people among which you are shall see the work of Yahweh; for it is an awesome thing that I do with you.
Young's Literal Translation (YLT)
And He saith, `Lo, I am making a covenant: before all thy people I do wonders, which have not been done in all the earth, or in any nation, and all the people in whose midst thou `art' have seen the work of Jehovah, for it `is' fearful that which I am doing with thee.
யாத்திராகமம் Exodus 34:10
| And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Behold, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
| I | אָֽנֹכִי֮ | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| make | כֹּרֵ֣ת | kārat | ka-RAHT |
| a covenant: | בְּרִית֒ | bĕrît | beh-REET |
| before | נֶ֤גֶד | neged | neh-ɡED |
| all | כָּֽל | kōl | kole |
| thy people | עַמְּךָ֙ | ʿam | am |
| I will do | אֶֽעֱשֶׂ֣ה | ʿāśâ | ah-SA |
| marvels, | נִפְלָאֹ֔ת | pālāʾ | pa-LA |
| such as | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
| have not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| been done | נִבְרְא֥וּ | bārāʾ | ba-RA |
| in all | בְכָל | kōl | kole |
| the earth, | הָאָ֖רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| nor in any | וּבְכָל | kōl | kole |
| nation: | הַגּוֹיִ֑ם | gôy | ɡoy |
| shall see | וְרָאָ֣ה | rāʾâ | ra-AH |
| and all | כָל | kōl | kole |
| the people | הָ֠עָם | ʿam | am |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou | אַתָּ֨ה | ʾattâ | ah-TA |
| among | בְקִרְבּ֜וֹ | qereb | keh-REV |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the work | מַֽעֲשֵׂ֤ה | maʿăśe | ma-uh-SEH |
| of the Lord: | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| a terrible thing | נוֹרָ֣א | yārēʾ | ya-RAY |
| it | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
| that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
| will do | עֹשֶׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
| with thee. | עִמָּֽךְ׃ | ʿim | eem |
Read Full Chapter : யாத்திராகமம் 34
தமிழ் வேதாகமம்