தமிழ் வேதாகமம்

எசேக்கியேல் 33:24

எசேக்கியேல் 33:24
மனுபுத்திரனே, இஸ்ரவேல் தேசத்தின் பாழான இடங்களிலுள்ள குடிகள்: ஆபிரகாம் ஒருவனாயிருந்து, தேசத்தைச் சுதந்தரித்துக்கொண்டான்; நாங்கள் அநேகராயிருக்கிறோம், எங்களுக்கு இந்த தேசம் சுதந்தரமாகக் கொடுக்கப்பட்டது என்று சொல்லுகிறார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
மனிதகுமாரனே, இஸ்ரவேல் தேசத்தின் பாழான இடங்களிலுள்ள குடிகள்: ஆபிரகாம் ஒருவனாக இருந்து, தேசத்தைச் சொந்தமாக்கிக்கொண்டான்; நாங்கள் அநேகராக இருக்கிறோம், எங்களுக்கு இந்த தேசம் சொந்தமாக கொடுக்கப்பட்டது என்று சொல்லுகிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“மனுபுத்திரனே, இஸ்ரவேலின் அழிந்த நகரங்களில் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் வாழ்கின்றனர். அந்த ஜனங்கள், ‘ஆபிரகாம் ஒருவனாயிருந்தான். தேவன் அவனிடம் இந்த நாடு முழுவதையும் கொடுத்தார். இப்பொழுது நாங்கள் பலராக இருக்கிறோம். எனவே உறுதியாக இந்நாடு எங்களுக்குச் சொந்தம்! இது எங்கள் நாடு!’ என்கிறார்கள்.

திருவிவிலியம்
மானிடா! இஸ்ரயேல் நாட்டின் பாழிடம்வாழ் மக்கள், “ஆபிரகாம் தனியொரு மனிதராக இருந்தும் அவர் நாட்டை அவர்தம் உடைமையாகக் கொண்டிருந்தார். அப்படியிருக்க, நாம் பலராய் இருக்கும் போது, இந்த நாடு நமக்கே உரிமையாய்த் தரப்பட்டுள்ளதன்றோ?” என்று சொல்கிறார்கள்.⒫

King James Version (KJV)
Son of man, they that inhabit those wastes of the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited the land: but we are many; the land is given us for inheritance.

American Standard Version (ASV)
Son of man, they that inhabit those waste places in the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited the land: but we are many; the land is given us for inheritance.

Bible in Basic English (BBE)
Son of man, those who are living in these waste places in the land of Israel say, Abraham was but one, and he had land for his heritage: but we are a great number; the land is given to us for our heritage.

Darby English Bible (DBY)
Son of man, they that inhabit those waste places in the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited this land, and we are many: the land is given us for a possession.

World English Bible (WEB)
Son of man, they who inhabit those waste places in the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited the land: but we are many; the land is given us for inheritance.

Young's Literal Translation (YLT)
`Son of man, the inhabitants of these wastes on the ground of Israel are speaking, saying: Alone hath been Abraham -- and he possesseth the land, and we `are' many -- to us hath the land been given for a possession.

எசேக்கியேல் Ezekiel 33:24

Son בֶּן bēn bane
of man, אָדָ֗ם ʾādām ah-DAHM
they that inhabit יֹ֠שְׁבֵי yāšab ya-SHAHV
wastes הֶחֳרָב֨וֹת ḥorbâ hore-BA
those הָאֵ֜לֶּה ʾēlle ay-LEH
of עַל ʿal al
the land אַדְמַ֤ת ʾădāmâ uh-da-MA
of Israel יִשְׂרָאֵל֙ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
speak, אֹמְרִ֣ים ʾāmar ah-MAHR
saying, לֵאמֹ֔ר ʾāmar ah-MAHR
one, אֶחָד֙ ʾeḥād eh-HAHD
was הָיָ֣ה hāyâ ha-YA
Abraham אַבְרָהָ֔ם ʾabrāhām av-ra-HAHM
and he inherited וַיִּירַ֖שׁ yāraš ya-RAHSH
אֶת ʾēt ate
the land: הָאָ֑רֶץ ʾereṣ eh-RETS
but we וַאֲנַ֣חְנוּ ʾănaḥnû uh-nahk-NOO
many; רַבִּ֔ים rab rahv
לָ֛נוּ
is given נִתְּנָ֥ה nātan na-TAHN
the land הָאָ֖רֶץ ʾereṣ eh-RETS
us for inheritance. לְמוֹרָשָֽׁה׃ môrāšâ moh-ra-SHA



Read Full Chapter : எசேக்கியேல் 33