தமிழ் வேதாகமம்
யோனா 2:4
யோனா 2:4
நான் உமது கண்களுக்கு எதிரே இராதபடிக்குத் தள்ளப்பட்டேன்; ஆகிலும் இன்னமும் உம்முடைய பரிசுத்த ஆலயத்தை நோக்குவேன் என்றேன்.
Tamil Indian Revised Version
நான் உமது கண்களுக்கு எதிரே இல்லாதபடிக்குத் தள்ளப்பட்டேன்; ஆனாலும் இன்னமும் உம்முடைய பரிசுத்த ஆலயத்தை நோக்குவேன் என்றேன்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு நான் நினைத்தேன், ‘இப்போது நான் உம் பார்வையிலிருந்து விரட்டியடிக்கப்பட்டுள்ளேன்.’ ஆனால், நான் தொடர்ந்து உதவிக்காக உமது பரிசுத்த ஆலயத்தையே பார்த்துக்கொண்டிருந்தேன்.
திருவிவிலியம்
⁽அப்பொழுது நான்,␢ ‛உமது முன்னிலையிலிருந்து␢ புறம்பே தள்ளப்பட்டேன்;␢ இனி எவ்வாறு உமது கோவிலைப்␢ பார்க்கப் போகிறேன்’ என்று␢ சொல்லிக்கொண்டேன்.⁾
King James Version (KJV)
Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
American Standard Version (ASV)
And I said, I am cast out from before thine eyes; Yet I will look again toward thy holy temple.
Bible in Basic English (BBE)
For you have put me down into the deep, into the heart of the sea; and the river was round about me; all your waves and your rolling waters went over me.
Darby English Bible (DBY)
And I said, I am cast out from before thine eyes, Yet will I look again toward thy holy temple.
World English Bible (WEB)
I said, 'I have been banished from your sight; Yet I will look again toward your holy temple.'
Young's Literal Translation (YLT)
And I -- I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!)
யோனா Jonah 2:4
| Then I | וַאֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| said, | אָמַ֔רְתִּי | ʾāmar | ah-MAHR |
| I am cast out | נִגְרַ֖שְׁתִּי | gāraš | ɡa-RAHSH |
| of | מִנֶּ֣גֶד | neged | neh-ɡED |
| thy sight; | עֵינֶ֑יךָ | ʿayin | ah-YEEN |
| yet | אַ֚ךְ | ʾak | ak |
| again | אוֹסִ֣יף | yāsap | ya-SAHF |
| I will look | לְהַבִּ֔יט | nābaṭ | na-VAHT |
| toward | אֶל | ʾēl | ale |
| temple. | הֵיכַ֖ל | hêkāl | hay-HAHL |
| thy holy | קָדְשֶֽׁךָ׃ | qōdeš | koh-DESH |
Read Full Chapter : யோனா 2