தமிழ் வேதாகமம்

ஏசாயா 37:22

ஏசாயா 37:22
அவனைக்குறித்துக் கர்த்தர் சொல்லுகிற வசனமாவது: சீயோன் குமாரத்தியாகிய கன்னியாஸ்திரீ உன்னை இகழ்ந்து, உன்னைப் பரிகாசம்பண்ணுகிறாள்; எருசலேம் குமாரத்தி உன் பின்னாலே தலையைத் துலுக்குகிறாள்.

Tamil Indian Revised Version
அவனைக்குறித்துக் கர்த்தர் சொல்கிற வசனமாவது: மகளாகிய சீயோன் என்னும் கன்னிப்பெண் உன்னை இகழ்ந்து, உன்னைப் பரிகாசம்செய்கிறாள்; மகளாகிய எருசலேம் உன் பின்னாலே தலையைத் துலுக்குகிறாள்.

Tamil Easy Reading Version
“சனகெரிப்பைக் குறித்து கர்த்தரிடமிருந்து வந்த செய்தி இதுதான்: “அசீரியா அரசனே, சீயோனின் (எருசலேம்) கன்னிமகள், ‘நீ முக்கியமானவன்’ என்று எண்ணுவதில்லை. உன்னைப் பார்த்து அவள் சிரிக்கிறாள். எருசலேமின் மகள் உன்னை பரிகாசம் செய்கிறாள். உன்னைப் பார்த்து அவள் சிரிக்கிறாள்.

திருவிவிலியம்
அவனைக் குறித்து ஆண்டவர் சொல்லிய வாக்கு இதுவே: ⁽‘கன்னி மகள் சீயோன் உன்னை␢ அவமதித்து எள்ளி நகையாடுகிறாள்;␢ மகள் எருசலேம் உன் பின்னால் நின்று␢ இகழ்ச்சியுடன் தலையசைக்கிறாள்.⁾

King James Version (KJV)
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

American Standard Version (ASV)
this is the word which Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

Bible in Basic English (BBE)
This is the word which the Lord has said about him: In the eyes of the virgin daughter of Zion you are shamed and laughed at; the daughter of Jerusalem has made sport of you.

Darby English Bible (DBY)
this is the word which Jehovah hath spoken against him: The virgin-daughter of Zion despiseth thee, laugheth thee to scorn; the daughter of Jerusalem shaketh her head at thee.

World English Bible (WEB)
this is the word which Yahweh has spoken concerning him: The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

Young's Literal Translation (YLT)
this `is' the word that Jehovah spake concerning him: Trampled on thee, laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion, Behind thee shaken the head hath the daughter of Jerusalem.

ஏசாயா Isaiah 37:22

This זֶ֣ה ze zeh
the word הַדָּבָ֔ר dābār da-VAHR
which אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
hath spoken דִּבֶּ֥ר dābar da-VAHR
the Lord יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
concerning עָלָ֑יו ʿal al
hath despised בָּזָ֨ה bāzâ ba-ZA
לְךָ֜
thee, laughed thee to scorn; לָעֲגָ֣ה lāʿag la-Aɡ
לְךָ֗
him; The virgin, בְּתוּלַת֙ bĕtûlâ beh-too-LA
the daughter בַּת bat baht
of Zion, צִיּ֔וֹן ṣiyyôn tsee-YONE
at thee. אַחֲרֶ֙יךָ֙ ʾaḥar ah-HAHR
her head רֹ֣אשׁ rōš rohsh
hath shaken הֵנִ֔יעָה nûaʿ NOO-ah
the daughter בַּ֖ת bat baht
of Jerusalem יְרוּשָׁלִָֽם׃ yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM



Read Full Chapter : ஏசாயா 37