Genesis 21:17
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਮੁੰਡੇ ਦਾ ਰੋਣਾ ਸੁਣਿਆ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਦੂਤ ਨੇ ਹਾਜਰਾ ਨੂੰ ਆਕਾਸ਼ ਵਿੱਚੋਂ ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ। ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਕੀ ਗੱਲ ਹੈ, ਹਾਜਰਾ? ਡਰ ਨਾ! ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਬੱਚੇ ਦਾ ਰੋਣਾ ਸੁਣ ਲਿਆ ਹੈ।
And God | וַיִּשְׁמַ֣ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
heard | אֱלֹהִים֮ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
אֶת | ʾet | et | |
voice the | ק֣וֹל | qôl | kole |
of the lad; | הַנַּעַר֒ | hannaʿar | ha-na-AR |
angel the and | וַיִּקְרָא֩ | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
of God | מַלְאַ֨ךְ | malʾak | mahl-AK |
called | אֱלֹהִ֤ים׀ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
to | אֶל | ʾel | el |
Hagar | הָגָר֙ | hāgār | ha-ɡAHR |
of out | מִן | min | meen |
heaven, | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and said | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
What her, unto | לָ֖הּ | lāh | la |
aileth thee, Hagar? | מַה | ma | ma |
fear | לָּ֣ךְ | lāk | lahk |
not; | הָגָ֑ר | hāgār | ha-ɡAHR |
for | אַל | ʾal | al |
God | תִּ֣ירְאִ֔י | tîrĕʾî | TEE-reh-EE |
hath heard | כִּֽי | kî | kee |
שָׁמַ֧ע | šāmaʿ | sha-MA | |
the voice | אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
of the lad | אֶל | ʾel | el |
where | ק֥וֹל | qôl | kole |
הַנַּ֖עַר | hannaʿar | ha-NA-ar | |
he | בַּֽאֲשֶׁ֥ר | baʾăšer | ba-uh-SHER |
is. | הוּא | hûʾ | hoo |
שָֽׁם׃ | šām | shahm |