Punjabi Bible

Acts 23:14 in Punjabi

Acts 23:14
ਇਹ ਯਹੂਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਾਜਕਾਂ ਅਤੇ ਬਜ਼ੁਰਗ ਯਹੂਦੀ ਆਗੂਆਂ ਕੋਲ ਗਏ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਅਸੀਂ ਸੌਂਹ ਖਾਧੀ ਹੈ ਕਿ ਓਨਾ ਚਿਰ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਨਾ ਖਾਵਾਂਗੇ ਅਤੇ ਨਾ ਪੀਵਾਂਗੇ ਜਦ ਤੱਕ ਕਿ ਅਸੀਂ ਪੌਲੁਸ ਨੂੰ ਨਾ ਮਾਰ ਦੇਈਏ।

Acts 23:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.

American Standard Version (ASV)
And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.

Bible in Basic English (BBE)
And they came to the chief priests and the rulers and said, We have taken a great oath to take no food till we have put Paul to death

Darby English Bible (DBY)
and they went to the chief priests and elders, and said, We have cursed ourselves with a curse to taste nothing until we kill Paul.

World English Bible (WEB)
They came to the chief priests and the elders, and said, "We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.

Young's Literal Translation (YLT)
who having come near to the chief priests and to the elders said, `With an anathema we did anathematize ourselves -- to taste nothing till we have killed Paul;

And they οἵτινες hostis OH-stees
came προσελθόντες proserchomai prose-ARE-hoh-may
to the chief τοῖς ho oh
priests ἀρχιερεῦσιν archiereus ar-hee-ay-RAYFS
and καὶ kai kay
τοῖς ho oh
elders, πρεσβυτέροις presbyteros prase-VYOO-tay-rose
and said, εἶπον, epō APE-oh
under a great curse, Ἀναθέματι anathema ah-NA-thay-ma
We have bound ἀνεθεματίσαμεν anathematizō ah-na-thay-ma-TEE-zoh
ourselves ἑαυτοὺς heautou ay-af-TOO
nothing μηδενὸς mēdeis may-THEES
that we will eat γεύσασθαι geuomai GAVE-oh-may
until ἕως heōs AY-ose
οὗ hos ose
we have slain ἀποκτείνωμεν apokteinō ah-poke-TEE-noh
τὸν ho oh
Paul. Παῦλον paulos PA-lose