Punjabi Bible

Acts 11:20 in Punjabi

Acts 11:20
ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਈ ਮਨੁੱਖ ਕੁਰੇਨ ਅਤੇ ਕੁਪਰੁਸ ਦੇ ਸਨ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਅੰਤਾਕਿਯਾ ਪਹੁੰਚੇ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਬਾਰੇ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਬਾਰੇ ਯੂਨਾਨੀ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਦੱਸਿਆ।

Acts 11:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the LORD Jesus.

American Standard Version (ASV)
But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they were come to Antioch, spake unto the Greeks also, preaching the Lord Jesus.

Bible in Basic English (BBE)
But some of them, men of Cyprus and Cyrene, when they came to Antioch, gave the good news about the Lord Jesus to the Greeks.

Darby English Bible (DBY)
But there were certain of them, Cyprians and Cyrenians, who entering into Antioch spoke to the Greeks also, announcing the glad tidings of the Lord Jesus.

World English Bible (WEB)
But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Greeks, preaching the Lord Jesus.

Young's Literal Translation (YLT)
and there were certain of them men of Cyprus and Cyrene, who having entered into Antioch, were speaking unto the Hellenists, proclaiming good news -- the Lord Jesus,

were ἦσαν ēn ane
And δέ de thay
some τινες tis tees
of ἐξ ek ake
them αὐτῶν autos af-TOSE
men ἄνδρες anēr ah-NARE
of Cyprus Κύπριοι kyprios KYOO-pree-ose
and καὶ kai kay
Cyrene, Κυρηναῖοι kyrēnaios kyoo-ray-NAY-ose
which, οἵτινες hostis OH-stees
when they were come εἰσελθόντες eiserchomai ees-ARE-hoh-may
to εἰς eis ees
Antioch, Ἀντιόχειαν antiocheia an-tee-OH-hee-ah
spake ἐλάλουν laleō la-LAY-oh
unto πρὸς pros prose
the τοὺς ho oh
Grecians, Ἑλληνιστάς hellēnistēs ale-lane-ee-STASE
preaching εὐαγγελιζόμενοι euangelizō ave-ang-gay-LEE-zoh
the τὸν ho oh
Lord κύριον kyrios KYOO-ree-ose
Jesus. Ἰησοῦν iēsous ee-ay-SOOS