ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 21:16
ସେ ସମୟ ଇଶ୍ବୀବନୋବ୍ ନାମ ରେ ତିନିଶ ଶକେଲ ପରିମିତି ପିତ୍ତଳମଯ ବର୍ଚ୍ଛାଧାରୀ ଦୀର୍ଘକାଯ ବଂଶ ଜାତ ଜଣେ ନୂତନ ଖଡ୍ଗ ରେ ସସଜ୍ଜ ହାଇେ ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ହତ୍ଯା କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲା।
And Ishbi-benob, | וְיִשְׁבִּ֨ו | wĕyišbiw | veh-yeesh-BEEV |
which | בְּנֹ֜ב | bĕnōb | beh-NOVE |
was of the sons | אֲשֶׁ֣ר׀ | ʾăšer | uh-SHER |
giant, the of | בִּֽילִידֵ֣י | bîlîdê | bee-lee-DAY |
the weight | הָֽרָפָ֗ה | hārāpâ | ha-ra-FA |
spear whose of | וּמִשְׁקַ֤ל | ûmišqal | oo-meesh-KAHL |
weighed three | קֵינוֹ֙ | qênô | kay-NOH |
hundred | שְׁלֹ֤שׁ | šĕlōš | sheh-LOHSH |
brass of shekels | מֵאוֹת֙ | mēʾôt | may-OTE |
in weight, | מִשְׁקַ֣ל | mišqal | meesh-KAHL |
he | נְחֹ֔שֶׁת | nĕḥōšet | neh-HOH-shet |
being girded | וְה֖וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
new a with | חָג֣וּר | ḥāgûr | ha-ɡOOR |
sword, thought | חֲדָשָׁ֑ה | ḥădāšâ | huh-da-SHA |
to have slain | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
לְהַכּ֥וֹת | lĕhakkôt | leh-HA-kote | |
David. | אֶת | ʾet | et |
דָּוִֽד׃ | dāwid | da-VEED |