ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 29:18
ଏହାପରେ ସମାନେେ ରାଜା ହିଜକିଯଙ୍କ ନିକଟକୁ ଗଲେ। ସମାନେେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ରାଜା ହିଜକିଯ, ଆମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମଗ୍ର ମନ୍ଦିର, ସୁଗନ୍ଧିଧୂପ ଜ୍ବଳାଇବାର ୟଜ୍ଞବଦେୀ ଓ ମନ୍ଦିରସ୍ଥ ସମସ୍ତ ବିଷଯକୁ ପରିଷ୍କାର କରିଅଛୁ। ଧାଡ଼ିଧାଡ଼ି ଦର୍ଶନୀଯ ରୋଟୀ ରଖାୟିବାର ମଳେ ଓ ମଳେ ରେ ବ୍ଯବହୃତ ସାମଗ୍ରୀକୁ ଆମ୍ଭମାନେେ ପରିଷ୍କାର କରିଅଛୁ।
Then they went | וַיָּב֤וֹאוּ | wayyābôʾû | va-ya-VOH-oo |
in | פְנִ֙ימָה֙ | pĕnîmāh | feh-NEE-MA |
to | אֶל | ʾel | el |
Hezekiah | חִזְקִיָּ֣הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and said, | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
cleansed have We | טִהַ֖רְנוּ | ṭiharnû | tee-HAHR-noo |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
altar the and | אֶת | ʾet | et |
of burnt offering, | מִזְבַּ֤ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
all with | הָֽעוֹלָה֙ | hāʿôlāh | ha-oh-LA |
the vessels | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
shewbread the and thereof, | כָּל | kāl | kahl |
table, | כֵּלָ֔יו | kēlāyw | kay-LAV |
with | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
all | שֻׁלְחַ֥ן | šulḥan | shool-HAHN |
the vessels | הַֽמַּעֲרֶ֖כֶת | hammaʿăreket | ha-ma-uh-REH-het |
thereof. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
כָּל | kāl | kahl | |
כֵּלָֽיו׃ | kēlāyw | kay-LAIV |