Bible

Luke 15:30 in Oriya

Luke 15:30
କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭର ଏହି ପୁଅଟି ତୁମ୍ଭର ସବୁତକ ସମ୍ପତ୍ତି ବେଶ୍ଯାମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନଷ୍ଟ କରି ଦଇେଛି। ତା' ପରେ ସେ ଘରକୁ ଫରେି ଆସିଲା। ଆଉ ତା' ପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ମାଟୋ ବାଛୁରୀଟିକୁ ମାରିଲ!'

Luke 15:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.

American Standard Version (ASV)
but when this thy son came, who hath devoured thy living with harlots, thou killedst for him the fatted calf.

Bible in Basic English (BBE)
But when this your son came, who has been wasting your property with bad women, you put to death the fat young ox for him.

Darby English Bible (DBY)
but when this thy son, who has devoured thy substance with harlots, is come, thou hast killed for him the fatted calf.

World English Bible (WEB)
But when this, your son, came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.'

Young's Literal Translation (YLT)
but when thy son -- this one who did devour thy living with harlots -- came, thou didst kill to him the fatted calf.

as soon as ὅτε hote OH-tay
But δὲ de thay
ho oh
son υἱός huios yoo-OSE
thy σου sou soo
this οὗτος houtos OO-tose
which ho oh
hath devoured καταφαγών katesthiō ka-tay-STHEE-oh
thy σου sou soo
τὸν ho oh
living βίον bios VEE-ose
with μετὰ meta may-TA
harlots, πορνῶν pornē PORE-nay
was come, ἦλθεν erchomai ARE-hoh-may
thou hast killed ἔθυσας thyō THYOO-oh
for him αὐτῷ autos af-TOSE
τὸν ho oh
calf. μόσχον moschos MOH-skose
the τὸν ho oh
fatted σιτευτὸν siteutos see-tayf-TOSE



Read Full Chapter : Luke 15

Oriya Bible