Interlinear verses Jeremiah 21
  1. הַדָּבָ֛ר
    word
    ha-da-VAHR
    אֲשֶׁר
    which
    uh-SHER
    הָיָ֥ה
    came
    ha-YA
    אֶֽל
    unto
    el
    יִרְמְיָ֖הוּ
    Jeremiah
    yeer-meh-YA-hoo
    מֵאֵ֣ת
    from
    may-ATE
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    בִּשְׁלֹ֨חַ
    Lord,
    beesh-LOH-ak
    אֵלָ֜יו
    when
    ay-LAV
    הַמֶּ֣לֶךְ
    king
    ha-MEH-lek
    צִדְקִיָּ֗הוּ
    Zedekiah
    tseed-kee-YA-hoo
    אֶת
    sent
    et
    פַּשְׁחוּר֙
    unto
    pahsh-HOOR
    בֶּן
    him
    ben
    מַלְכִּיָּ֔ה
    mahl-kee-YA
    וְאֶת
    Pashur
    veh-ET
    צְפַנְיָ֧ה
    the
    tseh-fahn-YA
    בֶן
    son
    ven
    מַעֲשֵׂיָ֛ה
    of
    ma-uh-say-YA
    הַכֹּהֵ֖ן
    Melchiah,
    ha-koh-HANE
    לֵאמֹֽר׃
    and
    lay-MORE
  2. דְּרָשׁ
    I
    deh-ROHSH
    נָ֤א
    pray
    na
    בַעֲדֵ֙נוּ֙
    thee,
    va-uh-DAY-NOO
    אֶת
    of
    et
    יְהוָ֔ה
    yeh-VA
    כִּ֛י
    the
    kee
    נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר
    Lord
    neh-voo-hahd-reh-TSAHR
    מֶֽלֶךְ
    for
    MEH-lek
    בָּבֶ֖ל
    us;
    ba-VEL
    נִלְחָ֣ם
    for
    neel-HAHM
    עָלֵ֑ינוּ
    Nebuchadrezzar
    ah-LAY-noo
    אוּלַי֩
    king
    oo-LA
    יַעֲשֶׂ֨ה
    of
    ya-uh-SEH
    יְהוָ֤ה
    Babylon
    yeh-VA
    אוֹתָ֙נוּ֙
    maketh
    oh-TA-NOO
    כְּכָל
    war
    keh-HAHL
    נִפְלְאֹתָ֔יו
    against
    neef-leh-oh-TAV
    וְיַעֲלֶ֖ה
    us;
    veh-ya-uh-LEH
    מֵעָלֵֽינוּ׃
    if
    may-ah-LAY-noo
  3. וַיֹּ֥אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    יִרְמְיָ֖הוּ
    Jeremiah
    yeer-meh-YA-hoo
    אֲלֵיהֶ֑ם
    unto
    uh-lay-HEM
    כֹּ֥ה
    them,
    koh
    תֹאמְרֻ֖ן
    Thus
    toh-meh-ROON
    אֶל
    shall
    el
    צִדְקִיָּֽהוּ׃
    ye
    tseed-kee-ya-HOO
  4. כֹּֽה
    saith
    koh
    אָמַ֨ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֜ה
    Lord
    yeh-VA
    אֱלֹהֵ֣י
    God
    ay-loh-HAY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    of
    yees-ra-ALE
    הִנְנִ֣י
    Israel;
    heen-NEE
    מֵסֵב֮
    Behold,
    may-SAVE
    אֶת
    I
    et
    כְּלֵ֣י
    will
    keh-LAY
    הַמִּלְחָמָה֮
    turn
    ha-meel-ha-MA
    אֲשֶׁ֣ר
    back
    uh-SHER
    בְּיֶדְכֶם֒
    beh-yed-HEM
    אֲשֶׁ֨ר
    the
    uh-SHER
    אַתֶּ֜ם
    weapons
    ah-TEM
    נִלְחָמִ֣ים
    of
    neel-ha-MEEM
    בָּ֗ם
    war
    bahm
    אֶת
    that
    et
    מֶ֤לֶךְ
    are
    MEH-lek
    בָּבֶל֙
    in
    ba-VEL
    וְאֶת
    your
    veh-ET
    הַכַּשְׂדִּ֔ים
    hands,
    ha-kahs-DEEM
    הַצָּרִ֣ים
    wherewith
    ha-tsa-REEM
    עֲלֵיכֶ֔ם
    ye
    uh-lay-HEM
    מִח֖וּץ
    fight
    mee-HOOTS
    לַֽחוֹמָ֑ה
    against
    la-hoh-MA
    וְאָסַפְתִּ֣י
    veh-ah-sahf-TEE
    אוֹתָ֔ם
    the
    oh-TAHM
    אֶל
    king
    el
    תּ֖וֹךְ
    of
    toke
    הָעִ֥יר
    Babylon,
    ha-EER
    הַזֹּֽאת׃
    and
    ha-ZOTE
  5. וְנִלְחַמְתִּ֤י
    I
    veh-neel-hahm-TEE
    אֲנִי֙
    myself
    uh-NEE
    אִתְּכֶ֔ם
    will
    ee-teh-HEM
    בְּיָ֥ד
    fight
    beh-YAHD
    נְטוּיָ֖ה
    against
    neh-too-YA
    וּבִזְר֣וֹעַ
    you
    oo-veez-ROH-ah
    חֲזָקָ֑ה
    with
    huh-za-KA
    וּבְאַ֥ף
    an
    oo-veh-AF
    וּבְחֵמָ֖ה
    outstretched
    oo-veh-hay-MA
    וּבְקֶ֥צֶף
    hand
    oo-veh-KEH-tsef
    גָּדֽוֹל׃
    and
    ɡa-DOLE
  6. וְהִכֵּיתִ֗י
    I
    veh-hee-kay-TEE
    אֶת
    will
    et
    יֽוֹשְׁבֵי֙
    smite
    yoh-sheh-VAY
    הָעִ֣יר
    ha-EER
    הַזֹּ֔את
    the
    ha-ZOTE
    וְאֶת
    inhabitants
    veh-ET
    הָאָדָ֖ם
    of
    ha-ah-DAHM
    וְאֶת
    this
    veh-ET
    הַבְּהֵמָ֑ה
    city,
    ha-beh-hay-MA
    בְּדֶ֥בֶר
    both
    beh-DEH-ver
    גָּד֖וֹל
    man
    ɡa-DOLE
    יָמֻֽתוּ׃
    and
    ya-moo-TOO
  7. וְאַחֲרֵי
    afterward,
    veh-ah-huh-RAY
    כֵ֣ן
    hane
    נְאֻם
    saith
    neh-OOM
    יְהוָ֡ה
    the
    yeh-VA
    אֶתֵּ֣ן
    Lord,
    eh-TANE
    אֶת
    I
    et
    צִדְקִיָּ֣הוּ
    will
    tseed-kee-YA-hoo
    מֶֽלֶךְ
    deliver
    MEH-lek
    יְהוּדָ֣ה
    yeh-hoo-DA
    וְאֶת
    Zedekiah
    veh-ET
    עֲבָדָ֣יו׀
    king
    uh-va-DAV
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    הָעָ֡ם
    Judah,
    ha-AM
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    הַנִּשְׁאָרִים֩
    his
    ha-neesh-ah-REEM
    בָּעִ֨יר
    servants,
    ba-EER
    הַזֹּ֜את
    and
    ha-ZOTE
    מִן
    the
    meen
    הַדֶּ֣בֶר׀
    people,
    ha-DEH-ver
    מִן
    and
    meen
    הַחֶ֣רֶב
    such
    ha-HEH-rev
    וּמִן
    as
    oo-MEEN
    הָרָעָ֗ב
    are
    ha-ra-AV
    בְּיַד֙
    left
    beh-YAHD
    נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר
    in
    neh-voo-hahd-reh-TSAHR
    מֶֽלֶךְ
    this
    MEH-lek
    בָּבֶ֔ל
    city
    ba-VEL
    וּבְיַד֙
    from
    oo-veh-YAHD
    אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
    the
    oh-yeh-vay-HEM
    וּבְיַ֖ד
    pestilence,
    oo-veh-YAHD
    מְבַקְשֵׁ֣י
    from
    meh-vahk-SHAY
    נַפְשָׁ֑ם
    the
    nahf-SHAHM
    וְהִכָּ֣ם
    sword,
    veh-hee-KAHM
    לְפִי
    and
    leh-FEE
    חֶ֔רֶב
    from
    HEH-rev
    לֹֽא
    the
    loh
    יָח֣וּס
    famine,
    ya-HOOS
    עֲלֵיהֶ֔ם
    into
    uh-lay-HEM
    וְלֹ֥א
    the
    veh-LOH
    יַחְמֹ֖ל
    hand
    yahk-MOLE
    וְלֹ֥א
    of
    veh-LOH
    יְרַחֵֽם׃
    Nebuchadrezzar
    yeh-ra-HAME
  8. וְאֶל
    unto
    veh-EL
    הָעָ֤ם
    this
    ha-AM
    הַזֶּה֙
    people
    ha-ZEH
    תֹּאמַ֔ר
    thou
    toh-MAHR
    כֹּ֖ה
    shalt
    koh
    אָמַ֣ר
    say,
    ah-MAHR
    יְהוָ֑ה
    Thus
    yeh-VA
    הִנְנִ֤י
    saith
    heen-NEE
    נֹתֵן֙
    the
    noh-TANE
    לִפְנֵיכֶ֔ם
    Lord;
    leef-nay-HEM
    אֶת
    Behold,
    et
    דֶּ֥רֶךְ
    I
    DEH-rek
    הַחַיִּ֖ים
    set
    ha-ha-YEEM
    וְאֶת
    before
    veh-ET
    דֶּ֥רֶךְ
    you
    DEH-rek
    הַמָּֽוֶת׃
    ha-MA-vet
  9. הַיֹּשֵׁב֙
    that
    ha-yoh-SHAVE
    בָּעִ֣יר
    abideth
    ba-EER
    הַזֹּ֔את
    in
    ha-ZOTE
    יָמ֕וּת
    this
    ya-MOOT
    בַּחֶ֖רֶב
    city
    ba-HEH-rev
    וּבָרָעָ֣ב
    shall
    oo-va-ra-AV
    וּבַדָּ֑בֶר
    die
    oo-va-DA-ver
    וְהַיּוֹצֵא֩
    by
    veh-ha-yoh-TSAY
    וְנָפַ֨ל
    the
    veh-na-FAHL
    עַל
    sword,
    al
    הַכַּשְׂדִּ֜ים
    and
    ha-kahs-DEEM
    הַצָּרִ֤ים
    by
    ha-tsa-REEM
    עֲלֵיכֶם֙
    the
    uh-lay-HEM
    יְחָיָ֔ה
    famine,
    yeh-ha-YA
    וְהָֽיְתָה
    and
    veh-HA-yeh-ta
    לּ֥וֹ
    by
    loh
    נַפְשׁ֖וֹ
    the
    nahf-SHOH
    לְשָׁלָֽל׃
    pestilence:
    leh-sha-LAHL
  10. כִּ֣י
    I
    kee
    שַׂ֣מְתִּי
    have
    SAHM-tee
    פָ֠נַי
    set
    FA-nai
    בָּעִ֨יר
    my
    ba-EER
    הַזֹּ֧את
    face
    ha-ZOTE
    לְרָעָ֛ה
    against
    leh-ra-AH
    וְלֹ֥א
    this
    veh-LOH
    לְטוֹבָ֖ה
    city
    leh-toh-VA
    נְאֻם
    for
    neh-OOM
    יְהוָ֑ה
    evil,
    yeh-VA
    בְּיַד
    and
    beh-YAHD
    מֶ֤לֶךְ
    not
    MEH-lek
    בָּבֶל֙
    for
    ba-VEL
    תִּנָּתֵ֔ן
    good,
    tee-na-TANE
    וּשְׂרָפָ֖הּ
    saith
    oo-seh-ra-FA
    בָּאֵֽשׁ׃
    the
    ba-AYSH
  11. וּלְבֵית֙
    touching
    oo-leh-VATE
    מֶ֣לֶךְ
    the
    MEH-lek
    יְהוּדָ֔ה
    house
    yeh-hoo-DA
    שִׁמְע֖וּ
    of
    sheem-OO
    דְּבַר
    the
    deh-VAHR
    יְהוָֽה׃
    king
    yeh-VA
  12. בֵּ֣ית
    house
    bate
    דָּוִ֗ד
    of
    da-VEED
    כֹּ֚ה
    David,
    koh
    אָמַ֣ר
    thus
    ah-MAHR
    יְהוָ֔ה
    saith
    yeh-VA
    דִּ֤ינוּ
    the
    DEE-noo
    לַבֹּ֙קֶר֙
    Lord;
    la-BOH-KER
    מִשְׁפָּ֔ט
    Execute
    meesh-PAHT
    וְהַצִּ֥ילוּ
    judgment
    veh-ha-TSEE-loo
    גָז֖וּל
    in
    ɡa-ZOOL
    מִיַּ֣ד
    the
    mee-YAHD
    עוֹשֵׁ֑ק
    morning,
    oh-SHAKE
    פֶּן
    and
    pen
    תֵּצֵ֨א
    deliver
    tay-TSAY
    כָאֵ֜שׁ
    him
    ha-AYSH
    חֲמָתִ֗י
    that
    huh-ma-TEE
    וּבָעֲרָה֙
    is
    oo-va-uh-RA
    וְאֵ֣ין
    spoiled
    veh-ANE
    מְכַבֶּ֔ה
    out
    meh-ha-BEH
    מִפְּנֵ֖י
    of
    mee-peh-NAY
    רֹ֥עַ
    the
    ROH-ah
    מַעַלְלֵיהֶֽם׃
    hand
    ma-al-lay-HEM
  13. הִנְנִ֨י
    I
    heen-NEE
    אֵלַ֜יִךְ
    am
    ay-LA-yeek
    יֹשֶׁ֧בֶת
    against
    yoh-SHEH-vet
    הָעֵ֛מֶק
    thee,
    ha-A-mek
    צ֥וּר
    O
    tsoor
    הַמִּישֹׁ֖ר
    inhabitant
    ha-mee-SHORE
    נְאֻם
    of
    neh-OOM
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    הָאֹֽמְרִים֙
    valley,
    ha-oh-meh-REEM
    מִֽי
    and
    mee
    יֵחַ֣ת
    rock
    yay-HAHT
    עָלֵ֔ינוּ
    of
    ah-LAY-noo
    וּמִ֥י
    the
    oo-MEE
    יָב֖וֹא
    plain,
    ya-VOH
    בִּמְעוֹנוֹתֵֽינוּ׃
    saith
    beem-oh-noh-TAY-noo
  14. וּפָקַדְתִּ֧י
    I
    oo-fa-kahd-TEE
    עֲלֵיכֶ֛ם
    will
    uh-lay-HEM
    כִּפְרִ֥י
    punish
    keef-REE
    מַעַלְלֵיכֶ֖ם
    ma-al-lay-HEM
    נְאֻם
    you
    neh-OOM
    יְהוָ֑ה
    according
    yeh-VA
    וְהִצַּ֤תִּי
    to
    veh-hee-TSA-tee
    אֵשׁ֙
    the
    aysh
    בְּיַעְרָ֔הּ
    fruit
    beh-ya-RA
    וְאָכְלָ֖ה
    of
    veh-oke-LA
    כָּל
    your
    kahl
    סְבִיבֶֽיהָ׃
    doings,
    seh-vee-VAY-ha