Nepali Bible

Isaiah 49:19 in Nepali

Isaiah 49:19
तिमीहरू अहिले पराजित र नष्ट भएकाछौ। तिमीहरूका ठाउँहरू काम नलाग्ने भएकाछन्। तर केही छिनमा नै, तिमीहरू आफ्ना ठाउँमा धेरै मानिसहरू हुनेछन् अनि मानिसहरू जसले तिमीहरूलाई नाश गरे तिनीहरू एकदम टाढा हुनेछन्।

Isaiah 49:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.

American Standard Version (ASV)
For, as for thy waste and thy desolate places, and thy land that hath been destroyed, surely now shalt thou be too strait for the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.

Bible in Basic English (BBE)
For though the waste places of your land have been given to destruction, now you will not be wide enough for your people, and those who made you waste will be far away.

Darby English Bible (DBY)
For [in] thy waste and thy desolate places, and thy destroyed land, thou shalt even now be too straitened by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.

World English Bible (WEB)
For, as for your waste and your desolate places, and your land that has been destroyed, surely now shall you be too small for the inhabitants, and those who swallowed you up shall be far away.

Young's Literal Translation (YLT)
Because thy wastes, and thy desolate places, And the land of thy ruins, Surely now are straitened because of inhabitants, And far off have been those consuming thee.

For כִּ֤י kee
thy waste חָרְבֹתַ֙יִךְ֙ ḥorbâ hore-BA
and thy desolate places, וְשֹׁ֣מְמֹתַ֔יִךְ šāmēm sha-MAME
and the land וְאֶ֖רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of thy destruction, הֲרִסֻתֵ֑ךְ hărîsût huh-ree-SOOT
shall even כִּ֤י kee
now עַתָּה֙ ʿattâ ah-TA
be too narrow תֵּצְרִ֣י yāṣar ya-TSAHR
by reason of the inhabitants, מִיּוֹשֵׁ֔ב yāšab ya-SHAHV
shall be far away. וְרָחֲק֖וּ rāḥaq ra-HAHK
and they that swallowed thee up מְבַלְּעָֽיִךְ׃ bālaʿ ba-LA