Nepali Bible

Genesis 14:14 in Nepali

Genesis 14:14
जब अब्रामले लूत पक्राउ परेको समाचार पाए तिनले आफ्नो सम्पूर्ण परिवारलाई बोलाए। आफ्नो परिवार भित्रका तीन सय अठ्ठार जना प्रशिक्षित सेनाहरू लिई तिनी दानसम्म शत्रुहरूलाई खेद्‌दै गए।

Genesis 14:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan.

American Standard Version (ASV)
And when Abram heard that his brother was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.

Bible in Basic English (BBE)
And Abram, hearing that his brother's son had been made a prisoner, took a band of his trained men, three hundred and eighteen of them, sons of his house, and went after them as far as Dan.

Darby English Bible (DBY)
And Abram heard that his brother was taken captive; and he led out his trained [servants], born in his house, three hundred and eighteen, and pursued [them] as far as Dan.

Webster's Bible (WBT)
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them to Dan.

World English Bible (WEB)
When Abram heard that his relative was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.

Young's Literal Translation (YLT)
And Abram heareth that his brother hath been taken captive, and he draweth out his trained domestics, three hundred and eighteen, and pursueth unto Dan.

heard וַיִּשְׁמַ֣ע šāmaʿ sha-MA
And when Abram אַבְרָ֔ם ʾabrām av-RAHM
that כִּ֥י kee
was taken captive, נִשְׁבָּ֖ה šābâ sha-VA
his brother אָחִ֑יו ʾāḥ ak
he armed וַיָּ֨רֶק rûq rook
אֶת ʾēt ate
his trained חֲנִיכָ֜יו ḥānîk ha-NEEK
born יְלִידֵ֣י yālîd ya-LEED
in his own house, בֵית֗וֹ bayit ba-YEET
שְׁמֹנָ֤ה šĕmōne sheh-moh-NEH
and eighteen, עָשָׂר֙ ʿāśār ah-SAHR
three וּשְׁלֹ֣שׁ šālôš sha-LOHSH
hundred מֵא֔וֹת mēʾâ may-AH
and pursued וַיִּרְדֹּ֖ף rādap ra-DAHF
unto עַד ʿad ad
Dan. דָּֽן׃ dān dahn