Nepali Bible

Isaiah 60:2 in Nepali

Isaiah 60:2
अब अन्धकारले पृथ्वी ढाक्छ अनि मानिसहरू अन्धकारमा पर्नेछन्। तर परमप्रभु तिमीहरूमाथि चम्कनु हुन्छ अनि उहाँको महिमा तिनीहरूमाथि देखा पर्नेछ।

Isaiah 60:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.

American Standard Version (ASV)
For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples; but Jehovah will arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.

Bible in Basic English (BBE)
For truly, the earth will be dark, and the peoples veiled in blackest night; but the Lord will be shining on you, and his glory will be seen among you.

Darby English Bible (DBY)
For behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples; but Jehovah will arise upon thee, and his glory shall be seen on thee.

World English Bible (WEB)
For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples; but Yahweh will arise on you, and his glory shall be seen on you.

Young's Literal Translation (YLT)
For, lo, the darkness doth cover the earth, And thick darkness the peoples, And on thee rise doth Jehovah, And His honour on thee is seen.

For, כִּֽי kee
behold, הִנֵּ֤ה hinnē hee-NAY
the darkness הַחֹ֙שֶׁךְ֙ ḥōšek hoh-SHEK
shall cover יְכַסֶּה kāsâ ka-SA
the earth, אֶ֔רֶץ ʾereṣ eh-RETS
and gross darkness וַעֲרָפֶ֖ל ʿărāpel uh-ra-FEL
the people: לְאֻמִּ֑ים lĕʾōm leh-OME
upon וְעָלַ֙יִךְ֙ ʿal al
shall arise יִזְרַ֣ח zāraḥ za-RAHK
but the Lord יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thee, and his glory וּכְבוֹד֖וֹ kābôd ka-VODE
upon thee. עָלַ֥יִךְ ʿal al
shall be seen יֵרָאֶֽה׃ rāʾâ ra-AH