Bible

2 Corinthians 3:18 in Nepali

2 Corinthians 3:18
हाम्रो अनुहार ढाकिएको छैन्। हामी सबै प्रभुको महिमा देखाउँछौं। हामी उनी जस्तै हुन परिवर्तन हुँदैछौं। यस परिवर्तनले हामीमा झन झन महिमा ल्याउँछ।

2 Corinthians 3:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.

American Standard Version (ASV)
But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord the Spirit.

Bible in Basic English (BBE)
But we all, with unveiled face giving back as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as from the Lord who is the Spirit.

Darby English Bible (DBY)
But *we* all, looking on the glory of the Lord, with unveiled face, are transformed according to the same image from glory to glory, even as by [the] Lord [the] Spirit.

World English Bible (WEB)
But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord, the Spirit.

Young's Literal Translation (YLT)
and we all, with unvailed face, the glory of the Lord beholding in a mirror, to the same image are being transformed, from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.

we ἡμεῖς hēmeis ay-MEES
But δὲ de thay
all, πάντες pas pahs
open ἀνακεκαλυμμένῳ anakalyptō ah-na-ka-LYOO-ptoh
with face προσώπῳ prosōpon PROSE-oh-pone
the τὴν ho oh
glory δόξαν doxa THOH-ksa
of the Lord, κυρίου kyrios KYOO-ree-ose
beholding as in a glass κατοπτριζόμενοι katoptrizomai ka-tohpt-REE-zoh-may
the τὴν ho oh
into same αὐτὴν autos af-TOSE
image εἰκόνα eikōn ee-KONE
are changed μεταμορφούμεθα metamorphoō may-ta-more-FOH-oh
from ἀπὸ apo ah-POH
glory δόξης doxa THOH-ksa
to εἰς eis ees
glory, δόξαν doxa THOH-ksa
as καθάπερ kathaper ka-THA-pare
of ἀπὸ apo ah-POH
the Lord. κυρίου kyrios KYOO-ree-ose
by the Spirit πνεύματος pneuma PNAVE-ma



Read Full Chapter : 2 Corinthians 3

Nepali Bible