Nepali Bible

Lamentations 4:21 in Nepali

Lamentations 4:21
एदोमका मानिसहरू खुशी बन, ऊज भूमिमा बस्नेहरू खुशी बन। तर याद गर, परमप्रभुको कचौरा तिमीहरूका वरिपरि आउने छ। जब तिमी त्यो कचौराबाट पिउछौ तिमीहरू मातिने छौं। अनि आफैंलाई नाङ्गो पार्ने छौ।

Lamentations 4:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.

American Standard Version (ASV)
Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz: The cup shall pass through unto thee also; thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.

Bible in Basic English (BBE)
Have joy and be glad, O daughter of Edom, living in the land of Uz: the cup will be given to you in your turn, and you will be overcome with wine and your shame will be seen.

Darby English Bible (DBY)
Rejoice and be glad, daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz: the cup shall pass also unto thee; thou shalt be drunken, and make thyself naked.

World English Bible (WEB)
Rejoice and be glad, daughter of Edom, that dwell in the land of Uz: The cup shall pass through to you also; you shall be drunken, and shall make yourself naked.

Young's Literal Translation (YLT)
Joy and rejoice, O daughter of Edom, Dwelling in the land of Uz, Even unto thee pass over doth a cup, Thou art drunk, and makest thyself naked.

Rejoice שִׂ֤ישִׂי śûś soos
and be glad, וְשִׂמְחִי֙ śāmaḥ sa-MAHK
O daughter בַּת bat baht
of Edom, אֱד֔וֹם ʾĕdōm ay-DOME
that dwellest יוֹשֶׁ֖בֶתי yāšab ya-SHAHV
in the land בְּאֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of Uz; ע֑וּץ ʿûṣ oots
also גַּם gam ɡahm
unto עָלַ֙יִךְ֙ ʿal al
shall pass through תַּעֲבָר ʿābar ah-VAHR
the cup כּ֔וֹס kôs kose
thee: thou shalt be drunken, תִּשְׁכְּרִ֖י šākar sha-HAHR
and shalt make thyself naked. וְתִתְעָרִֽי׃ ʿārâ ah-RA