Nepali Bible

2 Chronicles 29:18 in Nepali

2 Chronicles 29:18
तब तिनीहरू राजा हिजकियाह कहाँ गए। तिनीहरूले तिनलाई भने, “राजा हिजकियाह, हामीले परमप्रभुको मन्दिरको, होमबलिको वेदी अनि मन्दिरका सबै चीजहरू सफा गर्यौं। हामीले रोटीका लहर राख्ने मेच त्यस मेच सित प्रयोग गरिने सबै चीहरू सहित सफा गर्यौं।

2 Chronicles 29:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then they went in to Hezekiah the king, and said, We have cleansed all the house of the LORD, and the altar of burnt offering, with all the vessels thereof, and the shewbread table, with all the vessels thereof.

American Standard Version (ASV)
Then they went in to Hezekiah the king within `the palace', and said, We have cleansed all the house of Jehovah, and the altar of burnt-offering, with all the vessels thereof, and the table of showbread, with all the vessels thereof.

Bible in Basic English (BBE)
Then they went in to King Hezekiah and said, We have made all the house of the Lord clean, as well as the altar of burned offerings with all its vessels, and the table for the holy bread, with all its vessels.

Darby English Bible (DBY)
And they went in to king Hezekiah, and said, We have cleansed all the house of Jehovah, and the altar of burnt-offering with all its vessels, and the table of the [bread] to be set in rows, and all its vessels;

Webster's Bible (WBT)
Then they went in to Hezekiah the king, and said, We have cleansed all the house of the LORD, and the altar of burnt-offering, with all its vessels, and the show-bread table, with all its vessels.

World English Bible (WEB)
Then they went in to Hezekiah the king within [the palace], and said, We have cleansed all the house of Yahweh, and the altar of burnt offering, with all the vessels of it, and the table of show bread, with all the vessels of it.

Young's Literal Translation (YLT)
And they come in within unto Hezekiah the king, and say, `We have cleansed all the house of Jehovah, and the altar of the burnt-offering, and all its vessels, and the table of the arrangement, and all its vessels,

Then they went וַיָּב֤וֹאוּ bôʾ boh
in פְנִ֙ימָה֙ pĕnîmâ peh-nee-MA
to אֶל ʾēl ale
Hezekiah חִזְקִיָּ֣הוּ ḥizqiyyâ heez-kee-YA
the king, הַמֶּ֔לֶךְ melek meh-LEK
and said, וַיֹּ֣אמְר֔וּ ʾāmar ah-MAHR
We have cleansed טִהַ֖רְנוּ ṭāhēr ta-HARE
אֶת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
the house בֵּ֣ית bayit ba-YEET
of the Lord, יְהוָ֑ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
with אֶת ʾēt ate
and the altar מִזְבַּ֤ח mizbēaḥ meez-BAY-ak
of burnt offering, הָֽעוֹלָה֙ ʿōlâ oh-LA
וְאֶת ʾēt ate
with all כָּל kōl kole
the vessels כֵּלָ֔יו kĕlî keh-LEE
וְאֶת ʾēt ate
table, שֻׁלְחַ֥ן šulḥān shool-HAHN
thereof, and the shewbread הַֽמַּעֲרֶ֖כֶת maʿăreket ma-uh-reh-HET
וְאֶת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
the vessels thereof. כֵּלָֽיו׃ kĕlî keh-LEE