Interlinear verses Joshua 21
  1. וַֽיִּגְּשׁ֗וּ
    came
    va-yee-ɡeh-SHOO
    רָאשֵׁי֙
    near
    ra-SHAY
    אֲב֣וֹת
    the
    uh-VOTE
    הַלְוִיִּ֔ם
    heads
    hahl-vee-YEEM
    אֶל
    of
    el
    אֶלְעָזָר֙
    the
    el-ah-ZAHR
    הַכֹּהֵ֔ן
    fathers
    ha-koh-HANE
    וְאֶל
    of
    veh-EL
    יְהוֹשֻׁ֖עַ
    the
    yeh-hoh-SHOO-ah
    בִּן
    Levites
    been
    נ֑וּן
    unto
    noon
    וְאֶל
    Eleazar
    veh-EL
    רָאשֵׁ֛י
    the
    ra-SHAY
    אֲב֥וֹת
    priest,
    uh-VOTE
    הַמַּטּ֖וֹת
    and
    ha-MA-tote
    לִבְנֵ֥י
    unto
    leev-NAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    Joshua
    yees-ra-ALE
  2. וַיְדַבְּר֨וּ
    they
    vai-da-beh-ROO
    אֲלֵיהֶ֜ם
    spake
    uh-lay-HEM
    בְּשִׁלֹ֗ה
    unto
    beh-shee-LOH
    בְּאֶ֤רֶץ
    them
    beh-EH-rets
    כְּנַ֙עַן֙
    at
    keh-NA-AN
    לֵאמֹ֔ר
    Shiloh
    lay-MORE
    יְהוָה֙
    in
    yeh-VA
    צִוָּ֣ה
    the
    tsee-WA
    בְיַד
    land
    veh-YAHD
    מֹשֶׁ֔ה
    of
    moh-SHEH
    לָֽתֶת
    Canaan,
    LA-tet
    לָ֥נוּ
    saying,
    LA-noo
    עָרִ֖ים
    The
    ah-REEM
    לָשָׁ֑בֶת
    Lord
    la-SHA-vet
    וּמִגְרְשֵׁיהֶ֖ן
    commanded
    oo-meeɡ-reh-shay-HEN
    לִבְהֶמְתֵּֽנוּ׃
    by
    leev-hem-tay-NOO
  3. וַיִּתְּנ֨וּ
    the
    va-yee-teh-NOO
    בְנֵֽי
    children
    veh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֧ל
    of
    yees-ra-ALE
    לַלְוִיִּ֛ם
    Israel
    lahl-vee-YEEM
    מִנַּֽחֲלָתָ֖ם
    gave
    mee-na-huh-la-TAHM
    אֶל
    unto
    el
    פִּ֣י
    the
    pee
    יְהוָ֑ה
    Levites
    yeh-VA
    אֶת
    out
    et
    הֶֽעָרִ֥ים
    of
    heh-ah-REEM
    הָאֵ֖לֶּה
    their
    ha-A-leh
    וְאֶת
    inheritance,
    veh-ET
    מִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
    at
    meeɡ-reh-shay-HEN
  4. וַיֵּצֵ֥א
    the
    va-yay-TSAY
    הַגּוֹרָ֖ל
    lot
    ha-ɡoh-RAHL
    לְמִשְׁפְּחֹ֣ת
    came
    leh-meesh-peh-HOTE
    הַקְּהָתִ֑י
    out
    ha-keh-ha-TEE
    וַיְהִ֡י
    for
    vai-HEE
    לִבְנֵי֩
    the
    leev-NAY
    אַֽהֲרֹ֨ן
    families
    ah-huh-RONE
    הַכֹּהֵ֜ן
    of
    ha-koh-HANE
    מִן
    the
    meen
    הַלְוִיִּ֗ם
    Kohathites:
    hahl-vee-YEEM
    מִמַּטֵּ֣ה
    and
    mee-ma-TAY
    יְ֠הוּדָה
    the
    YEH-hoo-da
    וּמִמַּטֵּ֨ה
    children
    oo-mee-ma-TAY
    הַשִּׁמְעֹנִ֜י
    of
    ha-sheem-oh-NEE
    וּמִמַּטֵּ֤ה
    Aaron
    oo-mee-ma-TAY
    בִנְיָמִן֙
    the
    veen-ya-MEEN
    בַּגּוֹרָ֔ל
    priest,
    ba-ɡoh-RAHL
    עָרִ֖ים
    which
    ah-REEM
    שְׁלֹ֥שׁ
    were
    sheh-LOHSH
    עֶשְׂרֵֽה׃
    of
    es-RAY
  5. וְלִבְנֵ֨י
    the
    veh-leev-NAY
    קְהָ֜ת
    rest
    keh-HAHT
    הַנּֽוֹתָרִ֗ים
    of
    ha-noh-ta-REEM
    מִמִּשְׁפְּחֹ֣ת
    the
    mee-meesh-peh-HOTE
    מַטֵּֽה
    children
    ma-TAY
    אֶ֠פְרַיִם
    of
    EF-ra-yeem
    וּֽמִמַּטֵּה
    Kohath
    OO-mee-ma-tay
    דָ֞ן
    had
    dahn
    וּמֵֽחֲצִ֨י
    by
    oo-may-huh-TSEE
    מַטֵּ֧ה
    lot
    ma-TAY
    מְנַשֶּׁ֛ה
    out
    meh-na-SHEH
    בַּגּוֹרָ֖ל
    of
    ba-ɡoh-RAHL
    עָרִ֥ים
    the
    ah-REEM
    עָֽשֶׂר׃
    families
    AH-ser
  6. וְלִבְנֵ֣י
    the
    veh-leev-NAY
    גֵֽרְשׁ֗וֹן
    children
    ɡay-reh-SHONE
    מִמִּשְׁפְּח֣וֹת
    of
    mee-meesh-peh-HOTE
    מַטֵּֽה
    Gershon
    ma-TAY
    יִשָּׂשכָ֣ר
    had
    yee-soh-HAHR
    וּמִמַּטֵּֽה
    by
    oo-mee-ma-TAY
    אָ֠שֵׁר
    lot
    AH-share
    וּמִמַּטֵּ֨ה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    נַפְתָּלִ֜י
    of
    nahf-ta-LEE
    וּ֠מֵֽחֲצִי
    the
    OO-may-huh-tsee
    מַטֵּ֨ה
    families
    ma-TAY
    מְנַשֶּׁ֤ה
    of
    meh-na-SHEH
    בַבָּשָׁן֙
    the
    va-ba-SHAHN
    בַּגּוֹרָ֔ל
    tribe
    ba-ɡoh-RAHL
    עָרִ֖ים
    of
    ah-REEM
    שְׁלֹ֥שׁ
    Issachar,
    sheh-LOHSH
    עֶשְׂרֵֽה׃
    and
    es-RAY
  7. לִבְנֵ֨י
    children
    leev-NAY
    מְרָרִ֜י
    of
    meh-ra-REE
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֗ם
    Merari
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    מִמַּטֵּ֨ה
    by
    mee-ma-TAY
    רְאוּבֵ֤ן
    their
    reh-oo-VANE
    וּמִמַּטֵּה
    families
    oo-mee-ma-TAY
    גָד֙
    had
    ɡahd
    וּמִמַּטֵּ֣ה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    זְבוּלֻ֔ן
    of
    zeh-voo-LOON
    עָרִ֖ים
    the
    ah-REEM
    שְׁתֵּ֥ים
    tribe
    sheh-TAME
    עֶשְׂרֵֽה׃
    of
    es-RAY
  8. וַיִּתְּנ֤וּ
    the
    va-yee-teh-NOO
    בְנֵֽי
    children
    veh-NAY
    יִשְׂרָאֵל֙
    of
    yees-ra-ALE
    לַלְוִיִּ֔ם
    Israel
    lahl-vee-YEEM
    אֶת
    gave
    et
    הֶֽעָרִ֥ים
    by
    heh-ah-REEM
    הָאֵ֖לֶּה
    lot
    ha-A-leh
    וְאֶת
    unto
    veh-ET
    מִגְרְשֵׁיהֶ֑ן
    the
    meeɡ-reh-shay-HEN
    כַּֽאֲשֶׁ֨ר
    Levites
    ka-uh-SHER
    צִוָּ֧ה
    tsee-WA
    יְהוָ֛ה
    these
    yeh-VA
    בְּיַד
    cities
    beh-YAHD
    מֹשֶׁ֖ה
    with
    moh-SHEH
    בַּגּוֹרָֽל׃
    their
    ba-ɡoh-RAHL
  9. וַֽיִּתְּנ֗וּ
    they
    va-yee-teh-NOO
    מִמַּטֵּה֙
    gave
    mee-ma-TAY
    בְּנֵ֣י
    out
    beh-NAY
    יְהוּדָ֔ה
    of
    yeh-hoo-DA
    וּמִמַּטֵּ֖ה
    the
    oo-mee-ma-TAY
    בְּנֵ֣י
    tribe
    beh-NAY
    שִׁמְע֑וֹן
    of
    sheem-ONE
    אֵ֚ת
    the
    ate
    הֶֽעָרִ֣ים
    children
    heh-ah-REEM
    הָאֵ֔לֶּה
    of
    ha-A-leh
    אֲשֶׁר
    Judah,
    uh-SHER
    יִקְרָ֥א
    and
    yeek-RA
    אֶתְהֶ֖ן
    out
    et-HEN
    בְּשֵֽׁם׃
    of
    beh-SHAME
  10. וַֽיְהִי֙
    the
    va-HEE
    לִבְנֵ֣י
    children
    leev-NAY
    אַֽהֲרֹ֔ן
    of
    ah-huh-RONE
    מִמִּשְׁפְּח֥וֹת
    Aaron,
    mee-meesh-peh-HOTE
    הַקְּהָתִ֖י
    being
    ha-keh-ha-TEE
    מִבְּנֵ֣י
    of
    mee-beh-NAY
    לֵוִ֑י
    the
    lay-VEE
    כִּ֥י
    families
    kee
    לָהֶ֛ם
    of
    la-HEM
    הָיָ֥ה
    the
    ha-YA
    הַגּוֹרָ֖ל
    Kohathites,
    ha-ɡoh-RAHL
    רִֽאישֹׁנָֽה׃
    who
    REE-shoh-NA
  11. וַיִּתְּנ֨וּ
    they
    va-yee-teh-NOO
    לָהֶ֜ם
    gave
    la-HEM
    אֶת
    them
    et
    קִרְיַת֩
    keer-YAHT
    אַרְבַּ֨ע
    the
    ar-BA
    אֲבִ֧י
    city
    uh-VEE
    הָֽעֲנ֛וֹק
    of
    ha-uh-NOKE
    הִ֥יא
    Arba
    hee
    חֶבְר֖וֹן
    the
    hev-RONE
    בְּהַ֣ר
    father
    beh-HAHR
    יְהוּדָ֑ה
    of
    yeh-hoo-DA
    וְאֶת
    Anak,
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֖הָ
    which
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    סְבִֽיבֹתֶֽיהָ׃
    city
    seh-VEE-voh-TAY-ha
  12. וְאֶת
    the
    veh-ET
    שְׂדֵ֥ה
    fields
    seh-DAY
    הָעִ֖יר
    of
    ha-EER
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    חֲצֵרֶ֑יהָ
    city,
    huh-tsay-RAY-ha
    נָֽתְנ֛וּ
    and
    na-teh-NOO
    לְכָלֵ֥ב
    the
    leh-ha-LAVE
    בֶּן
    villages
    ben
    יְפֻנֶּ֖ה
    thereof,
    yeh-foo-NEH
    בַּֽאֲחֻזָּתֽוֹ׃
    gave
    BA-uh-hoo-za-TOH
  13. וְלִבְנֵ֣י׀
    they
    veh-leev-NAY
    אַֽהֲרֹ֣ן
    gave
    ah-huh-RONE
    הַכֹּהֵ֗ן
    to
    ha-koh-HANE
    נָֽתְנוּ֙
    the
    na-teh-NOO
    אֶת
    children
    et
    עִיר֙
    of
    eer
    מִקְלַ֣ט
    Aaron
    meek-LAHT
    הָֽרֹצֵ֔חַ
    the
    ha-roh-TSAY-ak
    אֶת
    priest
    et
    חֶבְר֖וֹן
    hev-RONE
    וְאֶת
    Hebron
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    with
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    לִבְנָ֖ה
    suburbs,
    leev-NA
    וְאֶת
    to
    veh-ET
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    be
    meeɡ-ra-SHEH-ha
  14. וְאֶת
    Jattir
    veh-ET
    יַתִּר֙
    with
    ya-TEER
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    וְאֶֽת
    and
    veh-ET
    אֶשְׁתְּמֹ֖עַ
    Eshtemoa
    esh-teh-MOH-ah
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
  15. וְאֶת
    Holon
    veh-ET
    חֹלֹן֙
    with
    hoh-LONE
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    דְּבִ֖ר
    Debir
    deh-VEER
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
  16. וְאֶת
    Ain
    veh-ET
    עַ֣יִן
    with
    AH-yeen
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֗הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    יֻטָּה֙
    Juttah
    yoo-TA
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    אֶת
    suburbs,
    et
    בֵּ֥ית
    and
    bate
    שֶׁ֖מֶשׁ
    SHEH-mesh
    וְאֶת
    Beth-shemesh
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    with
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    עָרִ֣ים
    her
    ah-REEM
    תֵּ֔שַׁע
    suburbs;
    TAY-sha
    מֵאֵ֕ת
    nine
    may-ATE
    שְׁנֵ֥י
    cities
    sheh-NAY
    הַשְּׁבָטִ֖ים
    out
    ha-sheh-va-TEEM
    הָאֵֽלֶּה׃
    of
    ha-A-leh
  17. וּמִמַּטֵּ֣ה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    בִנְיָמִ֔ין
    of
    veen-ya-MEEN
    אֶת
    the
    et
    גִּבְע֖וֹן
    tribe
    ɡeev-ONE
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    Benjamin,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    אֶת
    et
    גֶּ֖בַע
    Gibeon
    ɡEH-va
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
  18. אֶת
    Anathoth
    et
    עֲנָתוֹת֙
    with
    uh-na-TOTE
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    עַלְמ֖וֹן
    Almon
    al-MONE
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    עָרִ֖ים
    suburbs;
    ah-REEM
    אַרְבַּֽע׃
    four
    ar-BA
  19. כָּל
    the
    kahl
    עָרֵ֥י
    cities
    ah-RAY
    בְנֵֽי
    of
    veh-NAY
    אַהֲרֹ֖ן
    the
    ah-huh-RONE
    הַכֹּֽהֲנִ֑ים
    children
    ha-koh-huh-NEEM
    שְׁלֹשׁ
    of
    sheh-LOHSH
    עֶשְׂרֵ֥ה
    Aaron,
    es-RAY
    עָרִ֖ים
    the
    ah-REEM
    וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
    priests,
    oo-meeɡ-reh-shay-HEN
  20. וּלְמִשְׁפְּח֤וֹת
    the
    oo-leh-meesh-peh-HOTE
    בְּנֵֽי
    families
    beh-NAY
    קְהָת֙
    of
    keh-HAHT
    הַלְוִיִּ֔ם
    the
    hahl-vee-YEEM
    הַנּֽוֹתָרִ֖ים
    children
    ha-noh-ta-REEM
    מִבְּנֵ֣י
    of
    mee-beh-NAY
    קְהָ֑ת
    Kohath,
    keh-HAHT
    וַֽיְהִי֙
    the
    va-HEE
    עָרֵ֣י
    Levites
    ah-RAY
    גֽוֹרָלָ֔ם
    which
    ɡoh-ra-LAHM
    מִמַּטֵּ֖ה
    remained
    mee-ma-TAY
    אֶפְרָֽיִם׃
    of
    ef-RA-yeem
  21. וַיִּתְּנ֨וּ
    they
    va-yee-teh-NOO
    לָהֶ֜ם
    gave
    la-HEM
    אֶת
    them
    et
    עִ֨יר
    eer
    מִקְלַ֧ט
    Shechem
    meek-LAHT
    הָֽרֹצֵ֛חַ
    with
    ha-roh-TSAY-ak
    אֶת
    her
    et
    שְׁכֶ֥ם
    suburbs
    sheh-HEM
    וְאֶת
    in
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֖הָ
    mount
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    בְּהַ֣ר
    Ephraim,
    beh-HAHR
    אֶפְרָ֑יִם
    to
    ef-RA-yeem
    וְאֶת
    be
    veh-ET
    גֶּ֖זֶר
    ɡEH-zer
    וְאֶת
    a
    veh-ET
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    city
    meeɡ-ra-SHEH-ha
  22. וְאֶת
    Kibzaim
    veh-ET
    קִבְצַ֙יִם֙
    with
    keev-TSA-YEEM
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    בֵּ֥ית
    Beth-horon
    bate
    חוֹרֹ֖ן
    with
    hoh-RONE
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    suburbs;
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    עָרִ֖ים
    four
    ah-REEM
    אַרְבַּֽע׃
    cities.
    ar-BA
  23. וּמִמַּ֨טֵּה
    out
    oo-mee-MA-tay
    דָ֔ן
    of
    dahn
    אֶֽת
    the
    et
    אֶלְתְּקֵ֖א
    tribe
    el-teh-KAY
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    Dan,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    אֶֽת
    et
    גִּבְּת֖וֹן
    Eltekeh
    ɡee-beh-TONE
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
  24. אֶת
    Aijalon
    et
    אַיָּלוֹן֙
    with
    ah-ya-LONE
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    אֶת
    et
    גַּת
    Gath-rimmon
    ɡaht
    רִמּ֖וֹן
    with
    REE-mone
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    suburbs;
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    עָרִ֖ים
    four
    ah-REEM
    אַרְבַּֽע׃
    cities.
    ar-BA
  25. וּמִֽמַּחֲצִית֙
    out
    oo-mee-ma-huh-TSEET
    מַטֵּ֣ה
    of
    ma-TAY
    מְנַשֶּׁ֔ה
    the
    meh-na-SHEH
    אֶת
    half
    et
    תַּעְנַךְ֙
    tribe
    ta-nahk
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    Manasseh,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    וְאֶת
    veh-ET
    גַּ֥ת
    Tanach
    ɡaht
    רִמּ֖וֹן
    with
    REE-mone
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    עָרִ֖ים
    and
    ah-REEM
    שְׁתָּֽיִם׃
    Gath-rimmon
    sheh-TA-yeem
  26. כָּל
    the
    kahl
    עָרִ֥ים
    cities
    ah-REEM
    עֶ֖שֶׂר
    were
    EH-ser
    וּמִגְרְשֵׁיהֶ֑ן
    ten
    oo-meeɡ-reh-shay-HEN
    לְמִשְׁפְּח֥וֹת
    with
    leh-meesh-peh-HOTE
    בְּנֵֽי
    their
    beh-NAY
    קְהָ֖ת
    suburbs
    keh-HAHT
    הַנּֽוֹתָרִֽים׃
    for
    ha-noh-ta-REEM
  27. וְלִבְנֵ֣י
    unto
    veh-leev-NAY
    גֵֽרְשׁוֹן֮
    the
    ɡay-reh-SHONE
    מִמִּשְׁפְּחֹ֣ת
    children
    mee-meesh-peh-HOTE
    הַלְוִיִּם֒
    of
    hahl-vee-YEEM
    מֵֽחֲצִ֞י
    Gershon,
    may-huh-TSEE
    מַטֵּ֣ה
    of
    ma-TAY
    מְנַשֶּׁ֗ה
    the
    meh-na-SHEH
    אֶת
    families
    et
    עִיר֙
    of
    eer
    מִקְלַ֣ט
    the
    meek-LAHT
    הָֽרֹצֵ֔חַ
    Levites,
    ha-roh-TSAY-ak
    אֶת
    out
    et
    גּלָ֤וֹן
    of
    ɡLA-one
    בַּבָּשָׁן֙
    the
    ba-ba-SHAHN
    וְאֶת
    other
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    half
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    וְאֶת
    tribe
    veh-ET
    בְּעֶשְׁתְּרָ֖ה
    of
    beh-esh-teh-RA
    וְאֶת
    Manasseh
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    they
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    עָרִ֖ים
    gave
    ah-REEM
    שְׁתָּֽיִם׃
    sheh-TA-yeem
  28. וּמִמַּטֵּ֣ה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    יִשָּׂשכָ֔ר
    of
    yee-soh-HAHR
    אֶת
    the
    et
    קִשְׁי֖וֹן
    tribe
    keesh-YONE
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    Issachar,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    אֶת
    et
    דָּֽבְרַ֖ת
    Kishon
    da-veh-RAHT
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
  29. אֶת
    with
    et
    יַרְמוּת֙
    her
    yahr-MOOT
    וְאֶת
    suburbs,
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    En-gannim
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    אֶת
    with
    et
    עֵ֥ין
    her
    ane
    גַּנִּ֖ים
    suburbs;
    ɡa-NEEM
    וְאֶת
    four
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    cities.
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    עָרִ֖ים
    ah-REEM
    אַרְבַּֽע׃
    ar-BA
  30. וּמִמַּטֵּ֣ה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    אָשֵׁ֔ר
    of
    ah-SHARE
    אֶת
    the
    et
    מִשְׁאָ֖ל
    tribe
    meesh-AL
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    Asher,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    אֶת
    et
    עַבְדּ֖וֹן
    Mishal
    av-DONE
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
  31. אֶת
    Helkath
    et
    חֶלְקָת֙
    with
    hel-KAHT
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    רְחֹ֖ב
    Rehob
    reh-HOVE
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    עָרִ֖ים
    suburbs;
    ah-REEM
    אַרְבַּֽע׃
    four
    ar-BA
  32. וּמִמַּטֵּ֨ה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    נַפְתָּלִ֜י
    of
    nahf-ta-LEE
    אֶת
    the
    et
    עִ֣יר׀
    tribe
    eer
    מִקְלַ֣ט
    of
    meek-LAHT
    הָֽרֹצֵ֗חַ
    Naphtali,
    ha-roh-TSAY-ak
    אֶת
    et
    קֶ֨דֶשׁ
    Kedesh
    KEH-desh
    בַּגָּלִ֤יל
    in
    ba-ɡa-LEEL
    וְאֶת
    Galilee
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֙הָ֙
    with
    meeɡ-ra-SHEH-HA
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    חַמֹּ֥ת
    suburbs,
    ha-MOTE
    דֹּאר֙
    to
    dore
    וְאֶת
    be
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    וְאֶת
    a
    veh-ET
    קַרְתָּ֖ן
    city
    kahr-TAHN
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    refuge
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    עָרִ֖ים
    for
    ah-REEM
    שָׁלֹֽשׁ׃
    the
    sha-LOHSH
  33. כָּל
    the
    kahl
    עָרֵ֥י
    cities
    ah-RAY
    הַגֵּֽרְשֻׁנִּ֖י
    of
    ha-ɡay-reh-shoo-NEE
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
    the
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    שְׁלֹשׁ
    Gershonites
    sheh-LOHSH
    עֶשְׂרֵ֥ה
    according
    es-RAY
    עִ֖יר
    to
    eer
    וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
    their
    oo-meeɡ-reh-shay-HEN
  34. וּלְמִשְׁפְּח֣וֹת
    unto
    oo-leh-meesh-peh-HOTE
    בְּנֵֽי
    the
    beh-NAY
    מְרָרִי֮
    families
    meh-ra-REE
    הַלְוִיִּ֣ם
    of
    hahl-vee-YEEM
    הַנּֽוֹתָרִים֒
    the
    ha-noh-ta-REEM
    מֵאֵת֙
    children
    may-ATE
    מַטֵּ֣ה
    of
    ma-TAY
    זְבוּלֻ֔ן
    Merari,
    zeh-voo-LOON
    אֶֽת
    the
    et
    יָקְנְעָ֖ם
    rest
    yoke-neh-AM
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    the
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    אֶת
    Levites,
    et
    קַרְתָּ֖ה
    out
    kahr-TA
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    the
    meeɡ-ra-SHEH-ha
  35. אֶת
    Dimnah
    et
    דִּמְנָה֙
    with
    deem-NA
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    אֶֽת
    et
    נַהֲלָ֖ל
    Nahalal
    na-huh-LAHL
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    עָרִ֖ים
    suburbs;
    ah-REEM
    אַרְבַּֽע׃
    four
    ar-BA
  36. וּמִמַּטֵּ֣ה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    רְאוּבֵ֔ן
    of
    reh-oo-VANE
    אֶת
    the
    et
    בֶּ֖צֶר
    tribe
    BEH-tser
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    Reuben,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    וְאֶת
    veh-ET
    יַ֖הְצָה
    Bezer
    YA-tsa
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
  37. אֶת
    Kedemoth
    et
    קְדֵמוֹת֙
    with
    keh-day-MOTE
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    מֵיפָ֖עַת
    Mephaath
    may-FA-at
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    עָרִ֖ים
    suburbs;
    ah-REEM
    אַרְבַּֽע׃
    four
    ar-BA
  38. וּמִמַּטֵּה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    גָ֗ד
    of
    ɡahd
    אֶת
    the
    et
    עִיר֙
    tribe
    eer
    מִקְלַ֣ט
    of
    meek-LAHT
    הָֽרֹצֵ֔חַ
    Gad,
    ha-roh-TSAY-ak
    אֶת
    et
    רָמֹ֥ת
    Ramoth
    ra-MOTE
    בַּגִּלְעָ֖ד
    in
    ba-ɡeel-AD
    וְאֶת
    Gilead
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    with
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    וְאֶֽת
    her
    veh-ET
    מַחֲנַ֖יִם
    suburbs,
    ma-huh-NA-yeem
    וְאֶת
    to
    veh-ET
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    be
    meeɡ-ra-SHEH-ha
  39. אֶת
    Heshbon
    et
    חֶשְׁבּוֹן֙
    with
    hesh-BONE
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    אֶת
    et
    יַעְזֵ֖ר
    Jazer
    ya-ZARE
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    כָּל
    suburbs;
    kahl
    עָרִ֖ים
    four
    ah-REEM
    אַרְבַּֽע׃
    cities
    ar-BA
  40. כָּל
    all
    kahl
    הֶ֨עָרִ֜ים
    the
    HEH-ah-REEM
    לִבְנֵ֤י
    cities
    leev-NAY
    מְרָרִי֙
    for
    meh-ra-REE
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם
    the
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    הַנּֽוֹתָרִ֖ים
    children
    ha-noh-ta-REEM
    מִמִּשְׁפְּח֣וֹת
    of
    mee-meesh-peh-HOTE
    הַלְוִיִּ֑ם
    Merari
    hahl-vee-YEEM
    וַֽיְהִי֙
    by
    va-HEE
    גּֽוֹרָלָ֔ם
    their
    ɡoh-ra-LAHM
    עָרִ֖ים
    families,
    ah-REEM
    שְׁתֵּ֥ים
    which
    sheh-TAME
    עֶשְׂרֵֽה׃
    were
    es-RAY
  41. כֹּ֚ל
    the
    kole
    עָרֵ֣י
    cities
    ah-RAY
    הַלְוִיִּ֔ם
    of
    hahl-vee-YEEM
    בְּת֖וֹךְ
    the
    beh-TOKE
    אֲחֻזַּ֣ת
    Levites
    uh-hoo-ZAHT
    בְּנֵֽי
    within
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    the
    yees-ra-ALE
    עָרִ֛ים
    possession
    ah-REEM
    אַרְבָּעִ֥ים
    of
    ar-ba-EEM
    וּשְׁמֹנֶ֖ה
    the
    oo-sheh-moh-NEH
    וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
    children
    oo-meeɡ-reh-shay-HEN
  42. תִּֽהְיֶ֙ינָה֙
    cities
    tee-heh-YAY-NA
    הֶֽעָרִ֣ים
    were
    heh-ah-REEM
    הָאֵ֔לֶּה
    every
    ha-A-leh
    עִ֣יר
    one
    eer
    עִ֔יר
    eer
    וּמִגְרָשֶׁ֖יהָ
    with
    oo-meeɡ-ra-SHAY-ha
    סְבִֽיבֹתֶ֑יהָ
    their
    seh-vee-voh-TAY-ha
    כֵּ֖ן
    suburbs
    kane
    לְכָל
    round
    leh-HAHL
    הֶֽעָרִ֥ים
    about
    heh-ah-REEM
    הָאֵֽלֶּה׃
    them:
    ha-A-leh
  43. וַיִּתֵּ֤ן
    the
    va-yee-TANE
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    לְיִשְׂרָאֵ֔ל
    gave
    leh-yees-ra-ALE
    אֶת
    unto
    et
    כָּל
    Israel
    kahl
    הָאָ֔רֶץ
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁ֥ר
    all
    uh-SHER
    נִשְׁבַּ֖ע
    the
    neesh-BA
    לָתֵ֣ת
    land
    la-TATE
    לַֽאֲבוֹתָ֑ם
    which
    la-uh-voh-TAHM
    וַיִּרָשׁ֖וּהָ
    he
    va-yee-ra-SHOO-ha
    וַיֵּ֥שְׁבוּ
    sware
    va-YAY-sheh-voo
    בָֽהּ׃
    to
    va
  44. וַיָּ֨נַח
    the
    va-YA-nahk
    יְהוָ֤ה
    Lord
    yeh-VA
    לָהֶם֙
    gave
    la-HEM
    מִסָּבִ֔יב
    them
    mee-sa-VEEV
    כְּכֹ֥ל
    rest
    keh-HOLE
    אֲשֶׁר
    round
    uh-SHER
    נִשְׁבַּ֖ע
    about,
    neesh-BA
    לַֽאֲבוֹתָ֑ם
    according
    la-uh-voh-TAHM
    וְלֹא
    to
    veh-LOH
    עָ֨מַד
    all
    AH-mahd
    אִ֤ישׁ
    that
    eesh
    בִּפְנֵיהֶם֙
    he
    beef-nay-HEM
    מִכָּל
    sware
    mee-KAHL
    אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם
    unto
    OH-yeh-vay-HEM
    אֵ֚ת
    their
    ate
    כָּל
    fathers:
    kahl
    אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם
    and
    OH-yeh-vay-HEM
    נָתַ֥ן
    there
    na-TAHN
    יְהוָ֖ה
    stood
    yeh-VA
    בְּיָדָֽם׃
    not
    beh-ya-DAHM
  45. לֹֽא
    failed
    loh
    נָפַ֣ל
    not
    na-FAHL
    דָּבָ֔ר
    ought
    da-VAHR
    מִכֹּל֙
    of
    mee-KOLE
    הַדָּבָ֣ר
    any
    ha-da-VAHR
    הַטּ֔וֹב
    good
    HA-tove
    אֲשֶׁר
    thing
    uh-SHER
    דִּבֶּ֥ר
    which
    dee-BER
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    אֶל
    Lord
    el
    בֵּ֣ית
    had
    bate
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    spoken
    yees-ra-ALE
    הַכֹּ֖ל
    unto
    ha-KOLE
    בָּֽא׃
    the
    ba