Nepali Bible

Zechariah 9:9 in Nepali

Zechariah 9:9
हे सियोन, आनन्दित होऊ! यरूशलेमका मानिसहरू खुसिले कराऊ! हेर! तिमीहरूका राजा तिमीहरूकहाँ आइरहेछन्। उहाँ धर्मी हुनुहुन्छ अनि उहाँले मुक्ति ल्यउँनुहुन्छ। उहाँ नम्र हुनुहुन्छ अनि उहाँ गधामा चढेर आउँदै हुनुहुन्छ उहाँ एउटा जवान गधामा चढेर आउँदै हुनुहुन्छ।

Zechariah 9:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.

American Standard Version (ASV)
Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy king cometh unto thee; he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass.

Bible in Basic English (BBE)
Be full of joy, O daughter of Zion; give a glad cry, O daughter of Jerusalem: see, your king comes to you: he is upright and has overcome; gentle and seated on an ass, on a young ass.

Darby English Bible (DBY)
Rejoice greatly, daughter of Zion; shout, daughter of Jerusalem! Behold, thy King cometh to thee: he is just, and having salvation; lowly and rIding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass.

World English Bible (WEB)
Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Behold, your king comes to you! He is righteous, and having salvation; Lowly, and riding on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey.

Young's Literal Translation (YLT)
Rejoice exceedingly, O daughter of Zion, Shout, O daughter of Jerusalem, Lo, thy King doth come to thee, Righteous -- and saved is He, Afflicted -- and riding on an ass, And on a colt -- a son of she-asses.

Rejoice גִּילִ֨י gîl ɡeel
greatly, מְאֹ֜ד mĕʾōd meh-ODE
O daughter בַּת bat baht
of Zion; צִיּ֗וֹן ṣiyyôn tsee-YONE
shout, הָרִ֙יעִי֙ rûaʿ ROO-ah
O daughter בַּ֣ת bat baht
of Jerusalem: יְרוּשָׁלִַ֔ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
behold, הִנֵּ֤ה hinnē hee-NAY
thy King מַלְכֵּךְ֙ melek meh-LEK
cometh יָ֣בוֹא bôʾ boh
לָ֔ךְ
just, צַדִּ֥יק ṣaddîq tsa-DEEK
and having salvation; וְנוֹשָׁ֖ע yāšaʿ ya-SHA
unto thee: he ה֑וּא hûʾ hoo
lowly, עָנִי֙ ʿānî ah-NEE
and riding וְרֹכֵ֣ב rākab ra-HAHV
upon עַל ʿal al
an ass, חֲמ֔וֹר ḥămôr huh-MORE
and upon וְעַל ʿal al
a colt עַ֖יִר ʿayir ah-YEER
the foal בֶּן bēn bane
of an ass. אֲתֹנֽוֹת׃ ʾātôn ah-TONE