Nepali Bible

Malachi 3:7 in Nepali

Malachi 3:7
तर तिमीहरूले मेरो नियमहरू कहिल्यैपनि पालन गरेनौ। यहाँ सम्म कि तिमीहरूका पिता-पुर्खाहरूले पनि मेरो अनुसरण गरेनन्। मकहाँ आऊ अनि म तिमीहरूकहाँ आउँनेछु।” सर्वशक्तिमान परमप्रभुले यी सबै कुराहरू भन्नुभयो। तिमीहरू भन्छौ, ‘हामीहरू फेरि कसरी फर्कनु?’

Malachi 3:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye said, Wherein shall we return?

American Standard Version (ASV)
From the days of your fathers ye have turned aside from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherein shall we return?

Bible in Basic English (BBE)
From the days of your fathers you have been turned away from my rules and have not kept them. Come back to me, and I will come back to you, says the Lord of armies. But you say, How are we to come back?

Darby English Bible (DBY)
Since the days of your fathers have ye departed from my statutes, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherein shall we return?

World English Bible (WEB)
From the days of your fathers you have turned aside from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you," says Yahweh of Hosts. "But you say, 'How shall we return?'

Young's Literal Translation (YLT)
Even from the days of your fathers Ye have turned aside from My statutes, And ye have not taken heed. Turn back unto Me, and I turn back to you, Said Jehovah of Hosts. And ye have said, `In what do we turn back?'

Even from the days לְמִימֵ֨י yôm yome
of your fathers אֲבֹתֵיכֶ֜ם ʾāb av
ye are gone away סַרְתֶּ֤ם sûr soor
from mine ordinances, מֵֽחֻקַּי֙ ḥōq hoke
and have not וְלֹ֣א lōʾ loh
kept שְׁמַרְתֶּ֔ם šāmar sha-MAHR
Return שׁ֤וּבוּ šûb shoov
unto אֵלַי֙ ʾēl ale
me, and I will return וְאָשׁ֣וּבָה šûb shoov
unto אֲלֵיכֶ֔ם ʾēl ale
you, saith אָמַ֖ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of hosts. צְבָא֑וֹת ṣābāʾ tsa-VA
But ye said, וַאֲמַרְתֶּ֖ם ʾāmar ah-MAHR
Wherein בַּמֶּ֥ה ma
shall we return? נָשֽׁוּב׃ šûb shoov