Bible

Genesis 19:29 in Nepali

Genesis 19:29
त्यस बेंसीको शहरहरूलाई परमेश्वरले नाश पार्नु भयो। तर परमेश्वरले जब यस्तो गर्नु भयो उहाँले अब्राहामलाई सम्झनु भयो र तिनको भतिजोलाई बचाउँनु भयो। लूत बेंसीको शहरहरूमा बसो-बास गर्दथिए तर शहरहरू नष्ट पार्नुअघि परमेश्वरले त्यहाँबाट बाहिर भगाउनु भयो।

Genesis 19:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when God destroyed the cities of the Plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.

Bible in Basic English (BBE)
So it came about that when God sent destruction on the towns of the lowland, he kept his word to Abraham, and sent Lot safely away when he put an end to the towns where he was living.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.

Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.

World English Bible (WEB)
It happened, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot lived.

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, in God's destroying the cities of the circuit, that God remembereth Abraham, and sendeth Lot out of the midst of the overthrow in the overthrowing of the cities in which Lot dwelt.

And it came to pass, וַיְהִ֗י hāyâ ha-YA
destroyed בְּשַׁחֵ֤ת šāḥat sha-HAHT
when God אֱלֹהִים֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
אֶת ʾēt ate
the cities עָרֵ֣י ʿîr eer
of the plain, הַכִּכָּ֔ר kikkār kee-KAHR
remembered וַיִּזְכֹּ֥ר zākar za-HAHR
that God אֱלֹהִ֖ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
אֶת ʾēt ate
Abraham, אַבְרָהָ֑ם ʾabrāhām av-ra-HAHM
and sent וַיְשַׁלַּ֤ח šālaḥ sha-LAHK
אֶת ʾēt ate
Lot לוֹט֙ lôṭ lote
out of the midst מִתּ֣וֹךְ tāwek ta-VEK
of the overthrow, הַֽהֲפֵכָ֔ה hăpēkâ huh-fay-HA
when he overthrew בַּֽהֲפֹךְ֙ hāpak ha-FAHK
אֶת ʾēt ate
the cities הֶ֣עָרִ֔ים ʿîr eer
אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
dwelt. יָשַׁ֥ב yāšab ya-SHAHV
in the which בָּהֵ֖ן hēn hane
Lot לֽוֹט׃ lôṭ lote



Read Full Chapter : Genesis 19

Nepali Bible