Bible

Nehemiah 13:22 in Nepali

Nehemiah 13:22
त्यसपछि मैले लेवीहरूलाई तिमीहरूले स्वयंलाई शुद्ध गर्नुपर्छ अनि विश्राम दिनलाई पवित्र राख्नको निम्ति जाऊ र ढोकाहरूको रक्षागर भनें।हे मेरा परमेश्वर यसको निम्ति पनि मलाई सम्झि दिनुहोस्। अनि तपाईंको महान प्रेमले मलाई जोगाउनु होस्।

Nehemiah 13:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I commanded the Levites that they should cleanse themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the sabbath day. Remember me, O my God, concerning this also, and spare me according to the greatness of thy mercy.

American Standard Version (ASV)
And I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the sabbath day. Remember unto me, O my God, this also, and spare me according to the greatness of thy lovingkindness.

Bible in Basic English (BBE)
And I gave the Levites orders to make themselves clean and come and keep the doors and make the Sabbath holy. Keep this in mind to my credit, O my God, and have mercy on me, for great is your mercy.

Darby English Bible (DBY)
And I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to hallow the sabbath day. Remember this also for me, my God, and spare me according to thy great loving-kindness!

Webster's Bible (WBT)
And I commanded the Levites, that they should cleanse themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the sabbath day. Remember me, O my God, concerning this also, and spare me according to the greatness of thy mercy.

World English Bible (WEB)
I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the Sabbath day. Remember to me, my God, this also, and spare me according to the greatness of your loving kindness.

Young's Literal Translation (YLT)
And I say to the Levites, that they be cleansed, and, coming in, keeping the gates, to sanctify the sabbath-day. Also, this, remember for me, O my God, and have pity on me, according to the abundance of Thy kindness.

And I commanded וָאֹֽמְרָ֣ה ʾāmar ah-MAHR
the Levites לַלְוִיִּ֗ם lēwiyyî lay-vee-YEE
that אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
they should יִֽהְי֤וּ hāyâ ha-YA
cleanse themselves, מִֽטַּהֲרִים֙ ṭāhēr ta-HARE
and they should come וּבָאִים֙ bôʾ boh
keep שֹֽׁמְרִ֣ים šāmar sha-MAHR
the gates, הַשְּׁעָרִ֔ים šaʿar sha-AR
to sanctify לְקַדֵּ֖שׁ qādaš ka-DAHSH
אֶת ʾēt ate
day. י֣וֹם yôm yome
the sabbath הַשַּׁבָּ֑ת šabbāt sha-BAHT
also, גַּם gam ɡahm
this זֹאת֙ zōt zote
Remember זָכְרָה zākar za-HAHR
לִּ֣י
me, O my God, אֱלֹהַ֔י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
and spare וְח֥וּסָה ḥûs hoos
עָלַ֖י ʿal al
me according to the greatness כְּרֹ֥ב rōb rove
of thy mercy. חַסְדֶּֽךָ׃ ḥēsēd hay-SADE



Read Full Chapter : Nehemiah 13

Nepali Bible