Nepali Bible

Luke 22:39 in Nepali

Luke 22:39
येशूले शहर (यरूशलेम) छोडनु भयो अनि सधैं झैं जैतून पहाडतिर जानुभयो। उहाँका चेलाहरू पनि उहांसंगै गए।

Luke 22:39 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.

American Standard Version (ASV)
And he came out, and went, as his custom was, unto the mount of Olives; and the disciples also followed him.

Bible in Basic English (BBE)
And he came out, and went, as his way was, to the Mountain of Olives, and the disciples went with him.

Darby English Bible (DBY)
And going forth he went according to his custom to the mount of Olives, and the disciples also followed him.

World English Bible (WEB)
He came out, and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him.

Young's Literal Translation (YLT)
And having gone forth, he went on, according to custom, to the mount of the Olives, and his disciples also followed him,

And Καὶ kai kay
he came out, ἐξελθὼν exerchomai ayks-ARE-hoh-may
and went, ἐπορεύθη poreuomai poh-RAVE-oh-may
as κατὰ kata ka-TA
he τὸ ho oh
was wont, ἔθος ethos A-those
to εἰς eis ees
the τὸ ho oh
mount Ὄρος oros OH-rose
τῶν ho oh
of Olives; Ἐλαιῶν elaia ay-LAY-ah
followed ἠκολούθησαν akoloutheō ah-koh-loo-THAY-oh
also δὲ de thay
him. αὐτῷ autos af-TOSE
and καὶ kai kay
οἱ ho oh
disciples μαθηταί mathētēs ma-thay-TASE
his αὐτοῦ autos af-TOSE