Bible

Luke 21:37 in Nepali

Luke 21:37
येशूले दिनभरि मन्दिरमा उपदेश दिनुभयो अनि राती शहर बाहिर गएर जैतुन भन्ने पाहाडमा बिताउनु भयो।

Luke 21:37 in Other Translations

King James Version (KJV)
And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives.

American Standard Version (ASV)
And every day he was teaching in the temple; and every night he went out, and lodged in the mount that is called Olivet.

Bible in Basic English (BBE)
And every day he was teaching in the Temple and every night he went out to the mountain which is named the Mountain of Olives to take his rest.

Darby English Bible (DBY)
And by day he was teaching in the temple, and by night, going out, he remained abroad on the mountain called [the mount] of Olives;

World English Bible (WEB)
Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet.

Young's Literal Translation (YLT)
And he was during the days in the temple teaching, and during the nights, going forth, he was lodging at the mount called of Olives;

he was Ἦν ēn ane
And δὲ de thay
τὰς ho oh
day time ἡμέρας hēmera ay-MAY-ra
in ἐν en ane
the τῷ ho oh
temple; ἱερῷ hieron ee-ay-RONE
teaching διδάσκων didaskō thee-THA-skoh
in the τὰς ho oh
and δὲ de thay
at night νύκτας nyx nyooks
he went out, ἐξερχόμενος exerchomai ayks-ARE-hoh-may
and abode ηὐλίζετο aulizomai a-LEE-zoh-may
in εἰς eis ees
the τὸ ho oh
mount ὄρος oros OH-rose
that τὸ ho oh
is called καλούμενον kaleō ka-LAY-oh
of Olives. Ἐλαιῶν· elaia ay-LAY-ah



Read Full Chapter : Luke 21

Nepali Bible