Nepali Bible

Genesis 41:12 in Nepali

Genesis 41:12
हामीसित झ्यालखानामा एक जना हिब्रू मानिस थियो। त्यो अंगरक्षकहरूको कप्तानको नोकर थियो। उसलाई हामीले आफ्नो सपना बतायौं र ती सपनाहरूको विषयमा उनले हामीलाई व्याख्या गर्यो। हामीलाई उनले प्रत्येक सपनाको अर्थ बतायो।

Genesis 41:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.

American Standard Version (ASV)
And there was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.

Bible in Basic English (BBE)
And there was with us a young Hebrew, the captain's servant, and when we put our dreams before him, he gave us the sense of them.

Darby English Bible (DBY)
And there was there with us a Hebrew youth, a bondman of the captain of the life-guard, to whom we told [them], and he interpreted to us our dreams; to each he interpreted according to his dream.

Webster's Bible (WBT)
And there was there with us a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he interpreted.

World English Bible (WEB)
There was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard, and we told him, and he interpreted to us our dreams. To each man according to his dream he interpreted.

Young's Literal Translation (YLT)
And there `is' with us a youth, a Hebrew, servant to the chief of the executioners, and we recount to him, and he interpreteth to us our dreams, `to' each according to his dream hath he interpreted,

And there וְשָׁ֨ם šām shahm
with אִתָּ֜נוּ ʾēt ate
us a young man, נַ֣עַר naʿar na-AR
an Hebrew, עִבְרִ֗י ʿibrî eev-REE
servant עֶ֚בֶד ʿebed eh-VED
to the captain לְשַׂ֣ר śar sahr
of the guard; הַטַּבָּחִ֔ים ṭabbāḥ ta-BAHK
and we told וַ֨נְּסַפֶּר sāpar sa-FAHR
ל֔וֹ
him, and he interpreted וַיִּפְתָּר pātar pa-TAHR
לָ֖נוּ
to us אֶת ʾēt ate
our dreams; חֲלֹֽמֹתֵ֑ינוּ ḥălôm huh-LOME
to each man אִ֥ישׁ ʾĕnôš ay-NOHSH
according to his dream כַּֽחֲלֹמ֖וֹ ḥălôm huh-LOME
he did interpret. פָּתָֽר׃ pātar pa-TAHR