Nepali Bible
Genesis 41:12 in Nepali
Genesis 41:12
हामीसित झ्यालखानामा एक जना हिब्रू मानिस थियो। त्यो अंगरक्षकहरूको कप्तानको नोकर थियो। उसलाई हामीले आफ्नो सपना बतायौं र ती सपनाहरूको विषयमा उनले हामीलाई व्याख्या गर्यो। हामीलाई उनले प्रत्येक सपनाको अर्थ बतायो।
Genesis 41:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
American Standard Version (ASV)
And there was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
Bible in Basic English (BBE)
And there was with us a young Hebrew, the captain's servant, and when we put our dreams before him, he gave us the sense of them.
Darby English Bible (DBY)
And there was there with us a Hebrew youth, a bondman of the captain of the life-guard, to whom we told [them], and he interpreted to us our dreams; to each he interpreted according to his dream.
Webster's Bible (WBT)
And there was there with us a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he interpreted.
World English Bible (WEB)
There was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard, and we told him, and he interpreted to us our dreams. To each man according to his dream he interpreted.
Young's Literal Translation (YLT)
And there `is' with us a youth, a Hebrew, servant to the chief of the executioners, and we recount to him, and he interpreteth to us our dreams, `to' each according to his dream hath he interpreted,
| And there | וְשָׁ֨ם | šām | shahm |
| with | אִתָּ֜נוּ | ʾēt | ate |
| us a young man, | נַ֣עַר | naʿar | na-AR |
| an Hebrew, | עִבְרִ֗י | ʿibrî | eev-REE |
| servant | עֶ֚בֶד | ʿebed | eh-VED |
| to the captain | לְשַׂ֣ר | śar | sahr |
| of the guard; | הַטַּבָּחִ֔ים | ṭabbāḥ | ta-BAHK |
| and we told | וַ֨נְּסַפֶּר | sāpar | sa-FAHR |
| ל֔וֹ | |||
| him, and he interpreted | וַיִּפְתָּר | pātar | pa-TAHR |
| לָ֖נוּ | |||
| to us | אֶת | ʾēt | ate |
| our dreams; | חֲלֹֽמֹתֵ֑ינוּ | ḥălôm | huh-LOME |
| to each man | אִ֥ישׁ | ʾĕnôš | ay-NOHSH |
| according to his dream | כַּֽחֲלֹמ֖וֹ | ḥălôm | huh-LOME |
| he did interpret. | פָּתָֽר׃ | pātar | pa-TAHR |