Malayalam Bible

Isaiah 38:1 in Malayalam

Isaiah 38:1
ആ കാലത്തു ഹിസ്കീയാവിന്നു മരിക്കത്തക്ക രോഗം പിടിച്ചു; ആമോസിന്റെ മകനായ യെശയ്യാപ്രവാചകൻ അവന്റെ അടുക്കൽ വന്നു അവനോടു: നിന്റെ ഗൃഹകാര്യം ക്രമത്തിലാക്കുക; നീ മരിച്ചുപോകും; സൌഖ്യമാകയില്ല എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.

Isaiah 38:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order: for thou shalt die, and not live.

American Standard Version (ASV)
In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus saith Jehovah, Set thy house in order; for thou shalt die, and not live.

Bible in Basic English (BBE)
In those days Hezekiah was ill and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him, and said to him, The Lord says, Put your house in order; for your death is near.

Darby English Bible (DBY)
In those days Hezekiah was sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him, and said to him, Thus saith Jehovah: Set thy house in order; for thou shalt die, and not live.

World English Bible (WEB)
In those days was Hezekiah sick to death. Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said to him, Thus says Yahweh, Set your house in order; for you shall die, and not live.

Young's Literal Translation (YLT)
In those days hath Hezekiah been sick unto death, and come in unto him doth Isaiah son of Amoz, the prophet, and saith unto him, `Thus said Jehovah: Give a charge to thy house, for thou `art' dying, and dost not live.'

days בַּיָּמִ֣ים yôm yome
In those הָהֵ֔ם hēm hame
sick חָלָ֥ה ḥālâ ha-LA
was Hezekiah חִזְקִיָּ֖הוּ ḥizqiyyâ heez-kee-YA
unto death. לָמ֑וּת mût moot
came וַיָּב֣וֹא bôʾ boh
unto אֵ֠לָיו ʾēl ale
And Isaiah יְשַׁעְיָ֨הוּ yĕšaʿyâ yeh-sha-YA
the son בֶן bēn bane
of Amoz אָמ֜וֹץ ʾāmôṣ ah-MOHTS
the prophet הַנָּבִ֗יא nābîʾ na-VEE
him, and said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
unto אֵלָ֜יו ʾēl ale
him, Thus כֹּֽה koh
saith אָמַ֤ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord, יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
in order: צַ֣ו ṣāwâ tsa-VA
Set thine house לְבֵיתֶ֔ךָ bayit ba-YEET
for כִּ֛י kee
shalt die, מֵ֥ת mût moot
thou אַתָּ֖ה ʾattâ ah-TA
and not וְלֹ֥א lōʾ loh
live. תִֽחְיֶֽה׃ ḥāyâ ha-YA