Kannada Bible

Joel 2:10 in Kannada

Joel 2:10
ಅವರ ಮುಂದೆ ಭೂಮಿಯು ನಡುಗುತ್ತದೆ; ಆಕಾಶಗಳು ಅದುರುತ್ತವೆ; ಸೂರ್ಯ ಚಂದ್ರರು ಕಪ್ಪಾಗುತ್ತವೆ; ನಕ್ಷತ್ರಗಳು ತಮ್ಮ ಪ್ರಕಾಶವನ್ನು ಮರೆ ಮಾಡುತ್ತವೆ.

Joel 2:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

American Standard Version (ASV)
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

Bible in Basic English (BBE)
The earth is troubled before them and the heavens are shaking: the sun and the moon have become dark, and the stars keep back their shining:

Darby English Bible (DBY)
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

World English Bible (WEB)
The earth quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, And the stars withdraw their shining.

Young's Literal Translation (YLT)
At their face trembled hath the earth, Shaken have the heavens, Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.

before לְפָנָיו֙ pānîm pa-NEEM
shall quake רָ֣גְזָה rāgaz ra-ɡAHZ
The earth אֶ֔רֶץ ʾereṣ eh-RETS
shall tremble: רָעֲשׁ֖וּ rāʿaš ra-ASH
them; the heavens שָׁמָ֑יִם šāmayim sha-ma-YEEM
the sun שֶׁ֤מֶשׁ šemeš sheh-MESH
and the moon וְיָרֵ֙חַ֙ yārēaḥ ya-RAY-ak
shall be dark, קָדָ֔רוּ qādar ka-DAHR
and the stars וְכוֹכָבִ֖ים kôkāb koh-HAHV
shall withdraw אָסְפ֥וּ ʾāsap ah-SAHF
their shining: נָגְהָֽם׃ nōgah noh-ɡA