Kannada Bible

2 Chronicles 23:8 in Kannada

2 Chronicles 23:8
ಹೀಗೆಯೇ ಲೇವಿಯರೂ ಸಮಸ್ತ ಯೆಹೂದದವರೂ ಯಾಜಕನಾದ ಯೆಹೋಯಾದನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ದರ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡಿ ಪ್ರತಿ ಮನುಷ್ಯನು ಸಬ್ಬತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಒಳಗೆ ಬರಬೇಕಾದ ತನ್ನ ಮನುಷ್ಯರನ್ನೂ ಸಬ್ಬತ್ತಿ ನಲ್ಲಿ ಹೊರಟು ಹೋಗಬೇಕಾದವರನ್ನೂ ತೆಗೆದು ಕೊಂಡನು. ಯಾಜಕನಾದ ಯೆಹೋಯಾದನು ಅವ ರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಬಿಡಲಿಲ್ಲ.

2 Chronicles 23:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
So the Levites and all Judah did according to all things that Jehoiada the priest had commanded, and took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that were to go out on the sabbath: for Jehoiada the priest dismissed not the courses.

American Standard Version (ASV)
So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men, those that were to come in on the sabbath; with those that were to go out on the sabbath; for Jehoiada the priest dismissed not the courses.

Bible in Basic English (BBE)
So the Levites and all Judah did as Jehoiada the priest had given them orders: every one took with him his men, those who were to come in and those who were to go out on the Sabbath; for Jehoiada had not sent away the divisions.

Darby English Bible (DBY)
And the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men, those that were to come in on the sabbath, with them that were to go forth on the sabbath; for Jehoiada the priest did not liberate the divisions.

Webster's Bible (WBT)
So the Levites and all Judah did according to all things that Jehoiada the priest had commanded, and took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that were to go out on the sabbath: for Jehoiada the priest dismissed not the courses.

World English Bible (WEB)
So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men, those who were to come in on the Sabbath; with those who were to go out on the Sabbath; for Jehoiada the priest didn't dismiss the shift.

Young's Literal Translation (YLT)
And the Levites and all Judah do according to all that Jehoiada the priest hath commanded, and take each his men going in on the sabbath, with those going out on the sabbath, for Jehoiada the priest hath not let away the courses.

did וַיַּֽעֲשׂ֨וּ ʿāśâ ah-SA
So the Levites הַלְוִיִּ֜ם lēwiyyî lay-vee-YEE
and all וְכָל kōl kole
Judah יְהוּדָ֗ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
according to all things כְּכֹ֣ל kōl kole
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
had commanded, צִוָּה֮ ṣāwâ tsa-VA
Jehoiada יְהֽוֹיָדָ֣ע yĕhôyādāʿ yeh-hoh-ya-DA
the priest הַכֹּהֵן֒ kōhēn koh-HANE
and took וַיִּקְחוּ֙ lāqaḥ la-KAHK
every man אִ֣ישׁ ʾîš eesh
אֶת ʾēt ate
his men אֲנָשָׁ֔יו ʾîš eesh
that were to come in בָּאֵ֣י bôʾ boh
on the sabbath, הַשַּׁבָּ֔ת šabbāt sha-BAHT
with עִ֖ם ʿim eem
them that were to go יֽוֹצְאֵ֣י yāṣāʾ ya-TSA
on the sabbath: הַשַּׁבָּ֑ת šabbāt sha-BAHT
for כִּ֣י kee
not לֹ֥א lōʾ loh
dismissed פָטַ֛ר pāṭar pa-TAHR
Jehoiada יְהֽוֹיָדָ֥ע yĕhôyādāʿ yeh-hoh-ya-DA
the priest הַכֹּהֵ֖ן kōhēn koh-HANE
אֶת ʾēt ate
the courses. הַֽמַּחְלְקֽוֹת׃ maḥălōqet ma-huh-loh-KET